Paroles et traduction 小柳ゆき - Sunrise (Original Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunrise (Original Version)
Sunrise (Original Version)
ただ
側にいる人を愛して
そして
愛される喜び知って
I
only
love
those
who
are
by
my
side,
and
I
know
the
joy
of
being
loved
ただ
愛してくれる人を信じて
優しさを知るの
I
only
believe
in
those
who
love
me
and
know
kindness
どうすれば傷付けあう螺旋は終わるの?
How
can
we
end
the
cycle
of
hurting
each
other?
神様
あなたは
いつ正しい道
標してくれるの?
God,
when
will
you
show
me
the
right
path?
ほら聞こえる?
愛する人を無くした叫びが
救いを求めて
Can
you
hear
it?
The
cries
of
those
who
have
lost
loved
ones,
begging
for
help
まだ
夢さえも知らない小さな兵士が重すぎる銃を手にしてる
Little
soldiers
who
don't
even
know
what
dreams
are,
carrying
guns
that
are
too
heavy
for
them
今
泣きながら見つかる事無い母親
捜し続けてる
Now,
weeping,
their
mothers,
who
search
for
them,
will
never
be
found
でも何事もなかったように
朝日が昇って
新しい日が始まる
But
as
if
nothing
had
happened,
the
sun
rises
and
a
new
day
begins
広すぎる世界で
あまりにもちっぽけで
In
this
vast
world,
I
am
so
insignificant
私は今
伝える言葉を持たない
歌うしか出来なくて
I
have
no
words
to
convey
now,
I
can
only
sing
どれだけの傷つく事を言われても
歌い続けるしかできない
No
matter
how
hurtful
the
words
I'm
told,
I
can
only
keep
singing
ただ
側にいる人を愛して
そして
愛される喜び知って
I
only
love
those
who
are
by
my
side,
and
I
know
the
joy
of
being
loved
ただ
愛してくれる人を信じて
優しさを知るの
I
only
believe
in
those
who
love
me
and
know
kindness
でもそれだけじゃ
世界中の答えの無い争いは続いていくの?
But
is
that
all
it
takes
to
end
the
countless
conflicts
in
the
world?
Children
are
hurt
now
Children
are
hurt
now
Children
are
crying
now
Children
are
crying
now
当たり前のように間違った判断を
正義として下して
Wrongful
judgments
are
made
as
if
they
were
right,
and
justice
is
served
どれだけの光奪い続けるの?
How
much
light
will
you
continue
to
steal?
目の前の逃げられない現実
The
inescapable
reality
before
my
eyes
私はどうすればいい?
教えて
What
should
I
do?
Tell
me
Ah
夢さえも知らない小さな兵士が重すぎる銃を手にしてる
Ah,
little
soldiers
who
don't
even
know
what
dreams
are,
carrying
guns
that
are
too
heavy
for
them
今
泣きながら見つかる事無い母親
捜し続けてる
Now,
weeping,
their
mothers,
who
search
for
them,
will
never
be
found
ただ
愛して
そして
愛される喜びを
I
only
love,
and
I
know
the
joy
of
being
loved
ただ
愛してくれる人を信じて
優しさを知るの
I
only
believe
in
those
who
love
me
and
know
kindness
明日も回る
世界の中でこの声がある限り
歌い続ける
Tomorrow,
the
world
will
keep
turning,
and
as
long
as
my
voice
exists,
I
will
keep
singing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小柳 ゆき, Aya Sueki, 小柳 ゆき, aya sueki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.