小柳ゆき - prove my heart (Hollywood remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小柳ゆき - prove my heart (Hollywood remix)




prove my heart (Hollywood remix)
prove my heart (Hollywood remix)
どこまでも続いてる 不思議なざわめきに
To the endless and enigmatic murmur
気分はshake少しのfake
I feel a bit of a "shake" and a touch of "fake"
近づいた時間
Time, drawing near
割り切り上手が 大人の誇りなら
If the ability to compromise is the pride of an adult
きっと"かんちがい"している
You've surely misunderstood
勢いばかりの子ども それがマニュアル
A childish girl driven by impulse, that's a manual
それじゃ何もはじまらない
That's no way to start
You forget that something what is true
You forget what is truly important
初めて感じた想い
These feelings I feel for the first time
Now I feel my heartbeat
Now I feel my heartbeat
動きだす予感
A premonition of something moving
いつか おきる 熱い出来事は
A momentous, world-changing event
きっとだれも 見たことがないこと
That no one has ever witnessed before
昔ばなしを しても意味がない
Talking about old tales is pointless
Prove my heart 今が なくなる前に
Prove my heart before it fades away
入り口はこんなもの 誰でも感じてる
The entrance is like this, everyone feels it
いつもはshakeときどきfake
Usually a "shake," sometimes a "fake"
くりかえし揺れる
Constantly wavering
嘘つくことさえ 大人の証明なの?
Is lying a testament to adulthood?
我慢しなくちゃいられない?
Are we forced to endure it?
無邪気がウリモノ? イイコでいたいの?
Is innocence a commodity? Should we all be "good girls and boys"?
人と同じじゃいられない?
Can't we be different from everyone else?
You forget that something what is true
You forget what is truly important
一人も悪くないよ
Neither one of us are at fault
Now I feel my heartbeat
Now I feel my heartbeat
二人なら平気
Together, we can overcome it
君が探す 夢は大切な
The dreams you're searching for are important
世界いちの 素敵なものだから
The most beautiful thing in the world
なくしたくない ものがあるのなら
If there's something you don't want to lose
Prove my heart 今が 消えてく前に
Prove my heart before it vanishes
You forget that something what is true$
You forget what is truly important
初めて感じた想い
These feelings I feel for the first time
Growin' up my heartbeat
Growin' up, my heartbeat
始まりの予感
The beginning's premonition
いつか おきる 熱い出来事は
A momentous, world-changing event
きっとだれも 見たことがないこと
That no one has ever witnessed before
昔ばなしを しても意味がない
Talking about old tales is pointless
Prove my heart 今が なくなる前に
Prove my heart before it fades away





Writer(s): 原 一博, 川村 ヒロ, 原 一博, 川村 ヒロ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.