Paroles et traduction 小椋佳 - おしょうしな (ありがとう)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
おしょうしな (ありがとう)
Thank you (OshoShina)
風除け
霜除け
雪囲い
Windbreak
Frostbreak
Snow
fence
米沢
訪ねりゃ
雪催(もよ)い
If
I
visit
Yonezawa,
it
will
snow
置玉(おいたま)つむぎか
紅花染めか
Will
it
be
Oitama
silk
or
Benibana
dye?
雪より白い
えりあしの美しさ
Whiter
than
snow,
the
beauty
of
your
nape
角巻
綿入れ
冬羽織
Mufflers,
padded
coats,
winter
coats
山から
凩(こがらし)
北颪(おろし)
From
the
mountains,
the
fierce
north
wind
宿とる間もなく
凍える者に
No
time
to
find
shelter,
for
the
ones
who
freeze
声かけ招く
優しさよ
おしょうしな
You
call
out
and
invite
them,
what
kindness,
thank
you
初めて
訪ねた
街なのに
It's
the
first
time,
I've
visited
this
town
心に
降り積む
雪もとける
Yet
the
snow
that
has
piled
up
in
my
heart
melts
away
振舞酒よ
炉辺咄(ろばたばなし)よ
Hospitality
and
fireside
chats
旅の情けに
おしょうしな
おしょうしな
For
the
kindness
of
strangers,
thank
you,
thank
you
一夜の宿の礼も
そこそこに
Without
much
time
to
thank
you
for
the
night's
lodging
旅立つ朝の戸口に
立ちつくす
I
stand
at
the
doorway
on
the
morning
of
my
departure
頬の紅い
少女が抱く
A
girl
with
rosy
cheeks
holds
槐(えんじゅ)木目の
こけし忘られず
A
Japanese
doll
with
wood
grain,
unforgettable
寒空
一羽の
鶴が行く
In
the
cold
sky,
a
single
crane
flies
米沢
離れりゃ
雪催(もよ)い
If
I
leave
Yonezawa,
it
will
snow
暖かさ抱いて
振り返る
Cradling
the
warmth,
I
look
back
旅の情けに
おしょうしな
おしょうしな
For
the
kindness
of
strangers,
thank
you,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
小椋佳大全集
date de sortie
28-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.