小椋佳 - おしょうしな (ありがとう) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - おしょうしな (ありがとう)




おしょうしな (ありがとう)
Thank you (OshoShina)
風除け 霜除け 雪囲い
Windbreak Frostbreak Snow fence
米沢 訪ねりゃ 雪催(もよ)い
If I visit Yonezawa, it will snow
置玉(おいたま)つむぎか 紅花染めか
Will it be Oitama silk or Benibana dye?
雪より白い えりあしの美しさ
Whiter than snow, the beauty of your nape
角巻 綿入れ 冬羽織
Mufflers, padded coats, winter coats
山から 凩(こがらし) 北颪(おろし)
From the mountains, the fierce north wind
宿とる間もなく 凍える者に
No time to find shelter, for the ones who freeze
声かけ招く 優しさよ おしょうしな
You call out and invite them, what kindness, thank you
初めて 訪ねた 街なのに
It's the first time, I've visited this town
心に 降り積む 雪もとける
Yet the snow that has piled up in my heart melts away
振舞酒よ 炉辺咄(ろばたばなし)よ
Hospitality and fireside chats
旅の情けに おしょうしな おしょうしな
For the kindness of strangers, thank you, thank you
一夜の宿の礼も そこそこに
Without much time to thank you for the night's lodging
旅立つ朝の戸口に 立ちつくす
I stand at the doorway on the morning of my departure
頬の紅い 少女が抱く
A girl with rosy cheeks holds
槐(えんじゅ)木目の こけし忘られず
A Japanese doll with wood grain, unforgettable
寒空 一羽の 鶴が行く
In the cold sky, a single crane flies
米沢 離れりゃ 雪催(もよ)い
If I leave Yonezawa, it will snow
暖かさ抱いて 振り返る
Cradling the warmth, I look back
旅の情けに おしょうしな おしょうしな
For the kindness of strangers, thank you, thank you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.