Paroles et traduction 小椋佳 - くぐりぬけた花水木
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
くぐりぬけた花水木
Dogwood Tree I Walked Through
その花の道を来る人の
When
people
walk
by
these
flower-lined
paths,
明るい顔の不思議さに
Their
faces
light
up,
a
mystery
to
me,
くぐりぬけてみる花水木
I
walked
by
and
understood
their
glee,
どことあてもない旅先で
In
the
journey
of
life
with
no
obvious
plan,
そぞろ歩きの空と道
I
wandered
these
roads
and
skies,
囲みつくした花水木
Surrounded
by
these
dogwood
trees.
何故か君のことを
Why
is
it
I’m
thinking
of
you?
何故か君のことを
考えてます
Why
is
it
you
fill
my
thoughts?
あれ程疲れていた僕が
I
was
so
tired,
何か夢でも見たような
Then
it
felt
like
I
was
dreaming,
まどろむ光の花水木
The
dogwood
trees
were
blooming
in
the
twilight's
glow,
立ちすくむ人の心には
The
sight
of
these
flowers,
押し花にした思い出が
They
stir
memories,
よみがえり咲くか花水木
Do
they
bloom
in
your
heart
too?
何故か君のことを
Why
is
it
I’m
thinking
of
you?
何故か君のことを
考えてます
Why
is
it
you
fill
my
thoughts?
そのあざやかさは何もかも
So
bright
and
vivid,
taking
me
back,
捨て去ってきたこの僕の
When
I
gave
up
on
everything
in
the
past,
旅を見下す花水木
The
dogwood
trees
watched
me
pass,
敷きつめた花のやさしさに
I
feel
so
serene
surrounded
by
these
blooms,
こんな場所なら君を今
This
is
the
place
I
want
you
with
me
right
now,
すぐにも呼びたい花水木
I
would
call
you
here,
to
watch
the
dogwood
trees
in
bloom.
何故か君のことを
Why
is
it
I’m
thinking
of
you?
何故か君のことを
考えてます
Why
is
it
you
fill
my
thoughts?
その花の道を来る人の
When
people
walk
by
these
flower-lined
paths,
明るい顔の不思議さに
Their
faces
light
up,
a
mystery
to
me,
くぐりぬけてみた花水木
I
walked
by
and
understood
their
glee,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳
Album
道草
date de sortie
01-06-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.