小椋佳 - しおさいの詩 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - しおさいの詩




しおさいの詩
Poem of the Waves
しおさいの浜の岩かげに立って
Standing at the cave in the beach of waves
しおさいの砂に涙を捨てて
Tears in the sand washed up by waves
思いきり呼んでみたい果てしない海へ
You wanted to make a brave scream at the endless sea
消えた僕の若い力呼んでみたい
And call on the lost strength of your youth
青春の夢にあこがれもせずに
You never dreamt of youth's dream
青春の光を追いかけもせずに
You never sought for youth's light
流れていった時よ果てしない海へ
The elapse of time drifted into the endless sea
消えた僕の若い力呼んでみたい
And called on the lost strength of your youth
恋でもいい何でもいい
Even a love affair or whatever
他の全てを捨てられる
Would make you abandon everything else
激しいものが欲しかった
You always craved something exciting and stimulating
しおさいの浜の岩かげに立って
Standing at the cave in the beach of waves
しおさいの砂に涙を捨てて
Tears in the sand washed up by waves
思いきり叫んでみたい果てしない海へ
You wanted to make a thrilling outcry at the endless sea
消えた僕の若い力呼んでみたい
And call on the lost strength of your youth





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.