小椋佳 - キシェラック ヤイラック - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - キシェラック ヤイラック




キシェラック ヤイラック
Kichelack, Yailack
秋から冬を羊追い追い
In autumn, and in winter, I follow the sheep
キシェラック キシェラック
Kichelack, Kichelack
春から夏も羊追い追い
In spring, and in summer, I follow the sheep
ヤイラック ヤイラック
Yailack, Yailack
私が欲しいものは
All I desire
誰にも見たことのない春の 一番遠い星
Is a distant spring star that no one has ever seen
夜の妃が あり余る宝石を
The Queen of the Night, with her bountiful jewels,
ちりばめて 誘うのだけれど
She tempts me with her enchanting allure
一番遠い星は その衣装のかなた
But my distant star remains beyond her reach
秋から冬を羊追い追い
In autumn, and in winter, I follow the sheep
キシェラック キシェラック
Kichelack, Kichelack
春から夏も羊追い追い
In spring, and in summer, I follow the sheep
ヤイラック ヤイラック
Yailack, Yailack
私が欲しいものは
All I desire
人の目のとどかない秋の 一番遠い星
Is an autumn star, hidden from the world
夜の妃が 悩ましく肩止めの
The Queen of the Night, with her tantalizing allure,
流れ星 落とすのだけれど
She whispers secrets to me with falling stars
一番遠い星は その飾りのかなた
But my distant star remains beyond her embrace
秋から冬を羊追い追い
In autumn, and in winter, I follow the sheep
キシェラック キシェラック
Kichelack, Kichelack
春から夏も羊追い追い
In spring, and in summer, I follow the sheep
ヤイラック ヤイラック
Yailack, Yailack
おやじも母も羊追い追い
My father and my mother also followed the sheep
キシェラック キシェラック
Kichelack, Kichelack
昔も今も羊追い追い
From times past to now, we have followed the sheep
キシェラック キシェラック
Kichelack, Kichelack






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.