小椋佳 - 函館山から - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小椋佳 - 函館山から




函館山から
С горы Хакодатэ
函館山から 立待岬
С горы Хакодатэ, с мыса Тачимати
吹き上げる雪の中飛び交うかもめよ
В метели кружат чайки над морем.
若い男は 荒海を走る
Молодой мужчина мчится по бурным волнам,
優しさ拒む背中にいつも悲しむ女がいた
А за его спиной, отвергающей нежность, всегда грустила женщина.
今はただ胸にしみるひとりの寒さよ
Теперь лишь в груди моей стынет одинокий холод,
おまえはもう若くはないととどろく波よ
И волны гремят: "Ты уже не молода".
誰を待つのか立待岬
Кого ты ждешь на мысе Тачимати?
頬を切る風の中たたずむ乙女よ
Девушка стоит, подставляя лицо режущему ветру.
紺のかすりに想い出す笑顔
В темно-синем касури вспоминает улыбку,
身勝手許す背中にそっと涙を隠していた
Тихо скрывала слезы за твоей спиной, прощая твои прихоти.
淋しさをわかちあえる懐かしい女よ
Женщина из прошлого, с которой можно разделить печаль,
凍て曇る冬の空にも想いを投げよう
Забросим наши мысли в застывшее зимнее небо.
函館山から 立待岬
С горы Хакодатэ, с мыса Тачимати
吹き上げる雪の中飛び交うかもめよ
В метели кружат чайки над морем.





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.