小椋佳 - 函館山から - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小椋佳 - 函館山から




函館山から 立待岬
От горы Хакодате до мыса Тачимачи
吹き上げる雪の中飛び交うかもめよ
Чайки, летящие в снегу, взрываются.
若い男は 荒海を走る
Молодой человек бежит по бурным морям.
優しさ拒む背中にいつも悲しむ女がいた
была женщина, которая всегда горевала, лежа на спине, которая отказывалась от доброты.
今はただ胸にしみるひとりの寒さよ
теперь это просто холод, который просачивается в мою грудь.
おまえはもう若くはないととどろく波よ
ты уже не молод, это ревущая волна.
誰を待つのか立待岬
Кого ты ждешь? Мыс Тачимачи
頬を切る風の中たたずむ乙女よ
девушка, стоящая на ветру, режущем ей щеки.
紺のかすりに想い出す笑顔
Улыбка, напоминающая мне темно-синюю дымку.
身勝手許す背中にそっと涙を隠していた
я тихо прятала слезы за спиной, чтобы простить свой эгоизм.
淋しさをわかちあえる懐かしい女よ
она-ностальгическая женщина, разделяющая чувство одиночества.
凍て曇る冬の空にも想いを投げよう
Давай бросим наши мысли в морозное и пасмурное зимнее небо.
函館山から 立待岬
От горы Хакодате до мыса Тачимачи
吹き上げる雪の中飛び交うかもめよ
Чайки, летящие в снегу, взрываются.





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.