小椋佳 - 木戸をあけて - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - 木戸をあけて




木戸をあけて
Open the Door
あなたの後ろ姿にそっと別れをつげてみれば
If I bid you farewell and softly watch your retreating figure,
あなたの髪のあたりにぽっと明かりがさしたよな
A sudden light will shine around your hair, as if to say,
裏の木戸をあけて一人夜に出れば
If I should open the back door and step out into the night alone,
灯りの消えた街角 足も重くなるけれど
The lights of the city will be extinguished, and my feet will grow heavy,
僕の遠いあこがれ 遠い旅は捨てられない
But I cannot abandon my distant aspirations, my faraway journey.
許してくれるだろうか 僕のわかいわがままを
Will you forgive me, my youthful folly?
解ってくれるだろうか 僕のはるかなるさまよいを
Will you understand my distant wandering?
裏の木戸をあけていつかつかれ果てて
One day, I will open the back door, exhausted,
あなたの甘い胸元へきっともどりつくだろう
And I will surely return to the sweetness of your breast.
僕の遠いあこがれ 遠い旅の終るときに 帰るその日までに
When my distant aspirations, my faraway journey, are ended,
僕の胸の中に語りきれない実りが たとえあなたに見えなくとも
Between now and then, even if you cannot see the fruit that is growing in my heart,
僕の遠いあこがれ 遠い旅は捨てられない
I cannot abandon my distant aspirations, my faraway journey.





Writer(s): 小椋 佳, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.