小椋佳 - 盆がえり. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小椋佳 - 盆がえり.




盆がえり.
Возвращение на Обон.
君が着た花がすり 君が舞う花まつり
Ты в цветастом кимоно, ты танцуешь на празднике цветов,
ひとときを故郷の ふところに遊ぶ
Наслаждаешься мгновением в объятиях родного дома.
明日には村はなれ 汽車に乗り村わすれ
Завтра ты покинешь деревню, сядешь в поезд и забудешь о ней,
一年を忙しく過ごすのは何故
Зачем же ты так занята весь год?
汽車に乗れば 故郷の手土産の一輪の花の色
В поезде цвет единственного цветка, привезенного из дома,
あせることを 知りながら
Бледнеет, и я знаю это.
暮れ方の盆がえり 火を落とす花まつり
В сумерках, возвращаясь с Обона, гаснут огни праздника цветов,
こよいまた故郷の 駅を発つ人影
И снова этой ночью с вокзала моего родного города уезжают люди.
いくつかの年月を くり返すこの旅を
Сколько лет уже повторяется это путешествие,
窓に寄りいわれなく思うのは何故
Зачем я, прильнув к окну, беспричинно грущу?
汽車の窓に 移りゆく景色に似て何もかもが
Словно меняющийся за окном пейзаж, все в моей жизни
めまぐるしいだけの場所へと 知りながら
Бежит так быстро, и я знаю это.
ひとときの盆がえり すぐにまた振りかえり
Мгновение Обона, и снова в обратный путь,
気ぜわしく上りの汽車 乗り込むのは何故
Зачем я так торопливо сажусь в поезд, идущий в город?
せせらぎに素足で水をはねた
Как мы с тобой бегали босиком по ручью, брызгаясь водой,
夕暮れの丘で星を数えた
Как считали звезды на холме в сумерках,
突然の雨を木陰に逃げた
Как прятались от внезапного дождя под деревьями,
故郷の君の姿ぬぐいきれないと 知りながら
Образ твой, моя родная, не стереть из памяти, и я знаю это.





Writer(s): 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.