Paroles et traduction 小椋佳 - 盆がえり.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盆がえり.
Возвращение на Обон.
君が着た花がすり
君が舞う花まつり
Ты
в
цветастом
кимоно,
ты
танцуешь
на
празднике
цветов,
ひとときを故郷の
ふところに遊ぶ
Наслаждаешься
мгновением
в
объятиях
родного
дома.
明日には村はなれ
汽車に乗り村わすれ
Завтра
ты
покинешь
деревню,
сядешь
в
поезд
и
забудешь
о
ней,
一年を忙しく過ごすのは何故
Зачем
же
ты
так
занята
весь
год?
汽車に乗れば
故郷の手土産の一輪の花の色
В
поезде
цвет
единственного
цветка,
привезенного
из
дома,
あせることを
知りながら
Бледнеет,
и
я
знаю
это.
暮れ方の盆がえり
火を落とす花まつり
В
сумерках,
возвращаясь
с
Обона,
гаснут
огни
праздника
цветов,
こよいまた故郷の
駅を発つ人影
И
снова
этой
ночью
с
вокзала
моего
родного
города
уезжают
люди.
いくつかの年月を
くり返すこの旅を
Сколько
лет
уже
повторяется
это
путешествие,
窓に寄りいわれなく思うのは何故
Зачем
я,
прильнув
к
окну,
беспричинно
грущу?
汽車の窓に
移りゆく景色に似て何もかもが
Словно
меняющийся
за
окном
пейзаж,
все
в
моей
жизни
めまぐるしいだけの場所へと
知りながら
Бежит
так
быстро,
и
я
знаю
это.
ひとときの盆がえり
すぐにまた振りかえり
Мгновение
Обона,
и
снова
в
обратный
путь,
気ぜわしく上りの汽車
乗り込むのは何故
Зачем
я
так
торопливо
сажусь
в
поезд,
идущий
в
город?
せせらぎに素足で水をはねた
Как
мы
с
тобой
бегали
босиком
по
ручью,
брызгаясь
водой,
夕暮れの丘で星を数えた
Как
считали
звезды
на
холме
в
сумерках,
突然の雨を木陰に逃げた
Как
прятались
от
внезапного
дождя
под
деревьями,
故郷の君の姿ぬぐいきれないと
知りながら
Образ
твой,
моя
родная,
не
стереть
из
памяти,
и
я
знаю
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小椋 佳
Album
花様
date de sortie
01-09-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.