小椋佳 - 糸杉のある風景 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - 糸杉のある風景




糸杉のある風景
A Landscape with Cypress Trees
ゆるやかに川は流れて
The river flows gently by
糸杉は遠い山より高く
The cypress trees are taller than the distant mountains
あざやかにあたりいちめん野の花
And colorful wildflowers bloom all around
君は何かを見つけて
You found something
僕に笑顔をみせる
And smiled at me
みずぐるま音は流れて
The sound of the water mill drifts
糸杉のこずえのかげのあたり
Beneath the canopy of the cypress trees
きらきら輝くものは稲妻か
Is that lightning flashing in the distance?
君はあきらめることもなく
You never give up
鳥と話をしてる
And talk to the birds
旅の重さを抱いて
I carry the weight of my journey
ふと眠り込む時の夢は
And when I fall asleep, I dream of
いつもの糸杉がある風景
The familiar landscape with cypress trees
夕やけの雲は流れて
The sunset clouds drift by
糸杉に旅する風がやどる
And the wind that travels far rests in the cypress trees
すきとおるたそがれ時の笛の音
The sound of a flute echoes through the clear twilight
君はいつのまにか もう
When did you come to dwell within me?
僕の中にすんでる
You are part of me now
旅の重さを抱いて
I carry the weight of my journey
ふと眠り込む時の夢は
And when I fall asleep, I dream of
いつもの糸杉がある風景
The familiar landscape with cypress trees






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.