小椋佳 - 野ざらしの駐車場 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小椋佳 - 野ざらしの駐車場




野ざらしの駐車場
Parking Lot Exposed to the Elements
腰をおろしたきりかぶ 小首かしげた野うさぎ
Perched upon the log, with head cocked, the wild rabbit
久しぶりです あぁ ふるさと
Long time no see, ah, my old home
砂ぼこり 砂ぼこり 野ざらしの駐車場
Dusty, dusty, parking lot exposed to the elements
これも仕方のないことでしょうか
Is this just the way things are?
花ぐしさした少女を 追いかけていたあの日よ
I remember chasing after a flower-crowned girl that day
久しぶりです あぁ ふるさと
Long time no see, ah, my old home
砂ぼこり 砂ぼこり 野ざらしの駐車場
Dusty, dusty, parking lot exposed to the elements
これが利口というものでしょうか
Is this what it means to be wise?
行き場なくして風まで 吹きあげている空まで
Nowhere to go, even the wind howls at the sky
久しぶりでも あぁ ふるさと
Even after all this time, ah, my old home
砂ぼこり 砂ぼこり 野ざらしの駐車場
Dusty, dusty, parking lot exposed to the elements
だれを責めればいいものでしょうか
Who should I blame for this?
人を責めればいつも 自分を恥じるばかりで
Blaming others only makes me ashamed of myself
季節なくした あぁ ふるさと
Seasons lost, ah, my old home
砂ぼこり 心まで 野ざらしの駐車場
Dusty, in my heart, parking lot exposed to the elements
もどるすベさえないものでしょうか
Is there nowhere I can return to?
一人一人と話せば 皆んないい事いうのに
If I talk to everyone one by one, everyone has something nice to say
すべてなくした あぁ ふるさと
I've lost everything, ah, my old home
砂ぼこり 心まで 野ざらしの駐車場
Dusty, in my heart, parking lot exposed to the elements
救いようなどないものでしょうか
Is there no saving me?





Writer(s): 小椋 佳, 星 勝, 星 勝, 小椋 佳


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.