小池弘之ストリングス - それでも、生きてゆく =希望= [オーケストラ版](辻井伸行) - traduction des paroles en allemand




それでも、生きてゆく =希望= [オーケストラ版](辻井伸行)
Trotzdem, weiterleben =Hoffnung= [Orchesterversion](Nobuyuki Tsujii)
夢がなくても
Auch ohne Träume
希望がなくても
Auch ohne Hoffnung
生きがいがなくても
Auch ohne Daseinszweck
いつかみつかる...
Werde ich eines Tages finden...
悲しい事でも
Auch traurige Dinge
つらい事でも
Auch schmerzhafte Dinge
報われる日がくる
Der Tag der Erfüllung kommt
そう信じている
Das glaube ich fest
小さな灯火(ともしび)を
Eine kleine Flamme
消さない様にと
Um sie nicht verlöschen zu lassen
肩をすくめながら
Zog ich die Schultern hoch
歩いてきたんだ
Und ging meinen Weg
心に一筋の
In meinem Herzen ein Lichtstrahl
光が見えてきた
Brach sich plötzlich Bahn
あきらめそうになって
Als ich aufgeben wollte
涙が溢れて
Tränen überflossen mich
光が涙を
Das Licht auf meinen Tränen
伝い僕の心に
Floss hinab ins Herz mir
優しく反射した
Sanft spiegelte es sich wider
そんな春の日
An jenem Frühlingstag
穏やかな風が
Ein sanfter Windhauch
優しい旋律が
Eine zarte Melodie
ほのかな香りが
Ein leiser Wohlgeruch
胸に迫ってくる
Drang tief in meine Brust
夢がなくても
Auch ohne Träume
希望がなくても
Auch ohne Hoffnung
生きがいがなくても
Auch ohne Daseinszweck
いつかみつかる...
Werde ich eines Tages finden...
悲しい事でも
Auch traurige Dinge
つらい事でも
Auch schmerzhafte Dinge
報われる日がくる
Der Tag der Erfüllung kommt
そう信じている
Das glaube ich fest
心に決めたのは
In meinem Herzen entschied ich
何があっても
Was auch immer geschieht
それでも生きてゆく
Trotzdem weiterzuleben






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.