Ozawa Kenji - Aru Hikari (JFK 8'16" Full Length) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozawa Kenji - Aru Hikari (JFK 8'16" Full Length)




Aru Hikari (JFK 8'16" Full Length)
A New Light (JFK 8'16" Full Length)
新しい愛 新しい灯り
A new love, a new light
麻薬みたいに酔わせてくれる痛みをとき
A pain that intoxicates me so deliberately
連れてって 街に棲む音 メロディー
Take me away to the city's ambient music, let me hear its melody
連れてって 心の中にある光
Take me away to the light that resides within your heart
この線路を降りたら赤に青に黄に
When I step off this train onto the tracks, I see a canvas of colors, red, blue, and yellow
願いは放たれるのか?
Can my wishes be set free?
今そんなことばかり考えてる
For now, my mind is preoccupied with such thoughts
なぐさめてしまわずに
Without the comfort of your soothing touch
見せてくれ 街に棲む音 メロディー
Show me the music of the city, serenade me with its melody
見せてくれ 心の中にある光
Show me the light that shines within your heart
この線路を降りたら赤に青に黄に
When I step off this train onto the tracks, I see a canvas of colors, red, blue, and yellow
願いは放たれるのか?
Can my wishes be set free?
今そんなことばかり考えてる
For now, my mind is preoccupied with such thoughts
なぐさめてしまわずに
Without the comfort of your soothing touch
この線路を降りたら
When I step off this train
虹を架けるような誰かが僕を待つのか?
Will I find someone to build a rainbow, a bridge to reach me?
今そんなことばかり考えてる なぐさめてしまわずに
These are the only thoughts that plague me now, for you don't ease my mind
強烈な音楽がかかり 生の意味を知るような時
The time when powerful music plays, I feel as if I've found the meaning of life
誘惑は香水のように 摩天楼の雪を融かす力のように強く
Temptations linger like perfume, a force as potent as the melting snow of a skyscraper's height
僕の心は震え 熱情がはねっかえる
My body trembles, my passion knows no bounds
神様はいると思った 僕のアーバン・ブルーズへの貢献
I thought there was a God, I understood my contribution to urban blues
摩天楼の雪 融かされる日に
When the snow of the skyscrapers melts
あと15分ばかりでJFKを追い
In just 15 minutes, I'll be chasing JFK
連れてって 街に棲む音 メロディー
Take me away to the city's ambient music, let me hear its melody
連れてって 心の中にある光
Take me away to the light that resides within your heart
この線路を降りたら
When I step off this train
虹を架けるような誰かが僕を待つのか?
Will I find someone to build a rainbow, a bridge to reach me?
今そんなことばかり考えてる
These are the only thoughts that plague me now
なぐさめてしまわずに
Without the comfort of your soothing touch
見せてくれ 街に棲む音 メロディー
Show me the music of the city, serenade me with its melody
見せてくれ 心の中にある光
Show me the light that shines within your heart
この線路を降りたら
When I step off this train
虹を架けるような誰かが僕を待つのか?
Will I find someone to build a rainbow, a bridge to reach me?
今そんなことばかり考えてる
These are the only thoughts that plague me now
なぐさめてしまわずに
Without the comfort of your soothing touch
この線路を降りたら 海へ続く川
When I step off this train to a river that leads to the sea
どこまでも流れるのか?
Will it flow forever?
今そんなことばかり考えてる
For now, my mind is preoccupied with such thoughts
なぐさめてしまわずに
Without the comfort of your soothing touch
"Let's get on board"
"Let's get on board"
"Let's get on board"
"Let's get on board"





Writer(s): ozawa kenji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.