Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いちょう並木のセレナーデ - reprise
Ginkgo Tree-Lined Serenade - reprise
きっと彼女は涙をこらえて
僕のことなど思うだろ
I'm
sure
she
held
back
her
tears,
thinking
of
me
いつかはじめて出会った
いちょう並木の下から
From
beneath
the
ginkgo
tree
where
we
first
met
長い時間を僕らは過ごして
夜中に甘いキッスをして
We
spent
so
many
hours
together,
sharing
sweet
kisses
in
the
night
今は忘れてしまった
たくさんの話をした
Now
all
those
countless
conversations
are
forgotten
もし君がそばに居た
眠れない日々がまた来るのなら?
If
you
were
here
by
my
side,
would
those
sleepless
nights
return?
弾ける心のブルース
一人ずっと考えてる
My
heart
aches
for
you,
and
I
can't
stop
thinking
about
it
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
She
said,
"Ah,
ah,
ah,
I'm
ready
for
the
blues"
晴海埠頭を船が出てゆくと
君はずっと眺めていたよ
As
the
ship
sailed
from
Harumi
Pier,
you
watched
it
go
そして過ぎて行く日々を
ふみしめて僕らはゆく
And
now
we
walk
forward,
cherishing
the
memories
of
the
past
やがて僕らが過ごした時間や
呼びかわしあった名前など
In
time,
the
moments
we
shared
and
the
names
we
called
each
other
いつか遠くへ飛び去る
星屑の中のランデブー
Will
fly
far
away,
like
shooting
stars
on
a
rendezvous
もし君がそばに居た
眠れない日々がまた来るのなら?
If
you
were
here
by
my
side,
would
those
sleepless
nights
return?
弾ける心のブルース
一人ずっと考えてる
My
heart
aches
for
you,
and
I
can't
stop
thinking
about
it
彼女は言った
"ブルーの用意はできてるの"
She
said,
"I'm
ready
for
the
blues"
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
She
said,
"Ah,
ah,
ah,
I'm
ready
for
the
blues"
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
She
said,
"Ah,
ah,
ah,
I'm
ready
for
the
blues"
シー・セッド
ア・ア・ア
アイム
レディー・フォー・ザ・ブルー
She
said,
"Ah,
ah,
ah,
I'm
ready
for
the
blues"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
LIFE
date de sortie
31-08-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.