Ozawa Kenji - さよならなんて云えないよ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozawa Kenji - さよならなんて云えないよ




さよならなんて云えないよ
Sayonara Nante Ienai Yo
青い空が輝く 太陽と海のあいだ
The blue sky shines Between the sun and the sea
"オッケーよ"なんて強がりばかりの君を見ているよ
"Okay," you keep saying with bravado as I watch you
サクソフォーンの 響く教会通りの坂降りながら
Walking down the church street slope as the saxophone sounds
美しさ oh baby ポケットの中で魔法をかけて
Beauty, oh baby, casting a spell in your pocket
心から oh baby 優しさだけが溢れてくるね
From the heart, oh baby, only kindness overflows
くだらないことばっかみんな喋りあい
We're all just talking nonsense
嫌になるほど続く教会通りの坂降りて行く
Endlessly as we walk down the church street slope
日なたで眠る猫が 背中丸めて並ぶよ
Cats sleeping in the sun, lined up with arched backs
"オッケーよ"なんて強がりばかりを僕も言いながら
"Okay," you keep saying with bravado as I do too
本当は思ってる 心にいつか安らぐ時は来るか?
But deep down, I wonder if there will ever be peace in my heart
美しさ oh baby ポケットの中で魔法をかけて
Beauty, oh baby, casting a spell in your pocket
心から oh baby 優しさだけが溢れてくるね
From the heart, oh baby, only kindness overflows
くだらないことばっかみんな喋りあい
We're all just talking nonsense
嫌になるほど誰かを知ることはもう2度と無い気がしてる
I feel like I'll never get to know anyone as well as I do you
左へカーブを曲がると 光る海が見えてくる
As we turn left and the sparkling sea comes into view
僕は思う! この瞬間は続くと! いつまでも
I think: This moment will last forever!
南風を待ってる 旅立つ日をずっと待ってる
Waiting for the south wind, waiting for the day to leave
"オッケーよ"なんて強がりばかりをみんな言いながら
"Okay," we all keep saying with bravado
本当は分かってる 2度と戻らない美しい日にいると
But we all know that we'll never return to this beautiful day
そして静かに心は離れてゆくと
And our hearts will quietly drift apart
美しさ oh baby ポケットの中で魔法をかけて
Beauty, oh baby, casting a spell in your pocket
心から oh baby 優しさだけが溢れてくるね
From the heart, oh baby, only kindness overflows
くだらないことばっかみんな喋りあい
We're all just talking nonsense
町を出て行く君に追いつくようにと強く手を振りながら
As I wave fervently to you, leaving town
いつの日か oh baby 長い時間の記憶は消えて
Someday, oh baby, the memories of our long time together will fade
優しさを oh baby 僕らはただ抱きしめるのか?
Will we just hold on to the kindness, oh baby?
高い山まであっというま吹き上がる
A gust of wind blows up the high mountain in an instant
北風の中 僕は何度も何度も考えてみる
In the north wind, I think over and over again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.