Paroles et traduction Ozawa Kenji - Like a Comet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして時は二千二十
And
then
in
two
thousand
and
twenty
全力疾走してきたよね
We've
been
running
with
all
our
might
1995年
冬は長くって寒くて
In
the
winter
of
1995,
it
was
long
and
cold
心凍えそうだったよね
My
heart
felt
like
it
was
going
to
freeze
だけど少年少女は生まれ
But
young
boys
and
girls
were
born
作
曲して
録音したりしてる
Composing
and
recording
songs
僕の部屋にも届く
They
reached
my
room
too
今ここにある
この暮らしこそが
宇宙だよと
That
this
life
right
here,
right
now,
is
the
very
universe
今も僕は思うよ
なんて奇跡なんだと
Even
now,
I
still
think,
what
a
miracle
it
was
自分の影法師を踏むように
当たり前のことを
Like
stepping
on
my
own
shadow,
as
if
to
say
it
was
only
natural
空を横切る
彗星のように見てる
It
was
like
watching
a
comet
streaking
through
the
sky
二千年代を嘘が覆い
image
の偽装が横行する
The
two
thousands
were
clouded
by
lies
みんな一緒に騙される
笑
Swept
away
by
the
facade
of
images
だけど幻想はいつも崩れる
Together,
we'd
all
been
fooled
真実はだんだんと勝利する
But
illusions
always
crumble
時間ちょっとかかってもね
Truth
gradually
triumphs
今ここにある
この暮らしでは
すべてが起こる
It
may
take
some
time
儚い永遠をゆく
波打ち砕ける
In
this
life
right
here,
right
now,
everything
happens
真っ暗闇を撃つ
太陽みたいに
An
ephemeral
eternity,
waves
crashing
とても冴えた気持ち
グラス高くかかげ
Like
a
sun
piercing
through
the
darkness
思いっきり祝いたいよね
With
a
clear
heart,
let's
raise
our
glasses
high
今遠くにいるあのひとを
時に思い出すよ
I
think
of
you,
who
are
now
far
away
笑い声と音楽の青春の日々を
Our
youthful
days
filled
with
laughter
and
music
再生する森
満ちる月
続いてゆく街の
A
regenerating
forest,
a
full
moon,
the
city
that
keeps
moving
空を横切る
彗星のように
It
was
like
watching
a
comet
streaking
through
the
sky
あふれる愛
止まらない泉
Overflowing
love,
a
never-ending
spring
はるか遠い昔
湧き出した美しさは
That
beauty
that
emerged
from
the
depths
of
time
今ここにある
この暮らしこそが
宇宙だよと
That
this
life
right
here,
right
now,
is
the
very
universe
今も僕は思うよ
なんて素敵なんだろう!と
Even
now,
I
still
think,
how
wonderful
it
is!
澄む闇
点滅する赤い
light
脈を打つよ街と
Clear
darkness,
blinking
red
light,
the
city
throbbing
with
life
空を横切る
彗星のように見てる...
It
was
like
watching
a
comet
streaking
through
the
sky...
あふれる愛がやってくる(あふれる愛がやってくる)
Overflowing
love
is
coming
(overflowing
love
is
coming)
その謎について考えてる(その謎について考えてる)
I'm
contemplating
its
mystery
(I'm
contemplating
its
mystery)
高まる波
近づいてる(高まる波
近づいてる)
Rising
waves,
they're
getting
closer
(rising
waves,
they're
getting
closer)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenji Ozawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.