Ozawa Kenji - 流れ星ビバップ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ozawa Kenji - 流れ星ビバップ




流れ星ビバップ
Shooting Star Bebop
教会通りにきれいな月
A beautiful moon on Church Street
火花を散らす匂いとまぼろし
Flaring up, scents and visions
も少し僕が優しいことを言いや
If I had been a little kinder
傷つくこともなかった?
Would it not have hurt?
WOH・OH・OH
WOH・OH・OH
そんな風に心はシャッフル
My heart shuffles like that
張りつめてくるメロディーの
Tensing up to the melody of
ハード・ビバップ
Hard bebop
ただ一様の形を順々に映す
Repeating the same shape one after another
鮮やかな色のプリズム
A prism of vivid colors
真夏の果実をもぎとるように
Like picking the fruits of midsummer
僕らは何度もキスをした
We kissed over and over
やがて種を吐き出すような
Then like spitting out the seeds
固い固い心のカタマリ
A hard, hard lump of a heart
流れ星静かに消える場所
Where the shooting star quietly disappears
僕らは思いを凝らす
We concentrate our thoughts
長い夜に部屋でひとり
All alone in my room on a long night
ピアノを叩き水をグッと飲んで
Pounding the piano and drinking water
あん時誰か電話をかけてくりゃ
If someone had called me then
涙だって流してた?
Would I have burst into tears?
WOH・OH・OH
WOH・OH・OH
そんな風に心はシャッフル
My heart shuffles like that
張りつめてくるメロディーの
Tensing up to the melody of
ハード・ビバップ
Hard bebop
ただ激しい心をとらえる言葉を
Hiding words that would seize only a violent heart
ロックンロールの中に隠した
Within rock and roll
時は流れ傷は消えてゆく
Time passes, and wounds heal
それがイライラともどかしく
So that it becomes frustrating and impatient
忘れてた誤ちが
The forgotten mistakes
大人になり口を開ける時
Open their mouths when one becomes an adult
流れ星探すことにしよう
Let's look for shooting stars
もう子供じゃないならね
We're not children anymore
薫る風を切って公園を通る
We walk through the park, cutting through the fragrant wind
汗をかき春の土を踏む
Sweating underfoot
僕たちが居た場所は
The place where we were
遠い遠い光の彼方に
Far, far away in the light
そうしていつか全て
And so, someday, everything
優しさの中へ消えてゆくんだね
Will disappear into kindness
流れ星静かに消える場所
Where the shooting star quietly disappears
僕らは思いを凝らす
We concentrate our thoughts
流れ星静かに消える場所
Where the shooting star quietly disappears
僕らは思いを凝らす
We concentrate our thoughts
目に見える全てが優しさと
Everything in sight, kindness
はるかな君に伝えて
Conveyed to you, so far away.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.