Paroles et traduction Ozawa Kenji - On Fluid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
羽田沖
街の灯が揺れる
Over
Haneda,
city
lights
flicker
東京に着くことが告げられると
And
as
our
arrival
in
Tokyo
is
announced
甘美な曲が流れ
A
sweet
melody
flows
僕たちは
しばし窓の外を見る
We
briefly
gaze
out
the
window
もしも
間違いに気がつくことがなかったのなら?
What
if
we
hadn't
noticed
the
mistake?
並行する世界の僕は
In
the
parallel
world,
my
counterpart
どこらへんで暮らしてるのかな
Where
might
he
dwell?
広げた地下鉄の地図を隅まで見てみるけど
I
spread
open
the
subway
map
and
inspect
it
closely
神の手の中にあるのなら
But
if
we're
in
the
palm
of
God's
hand
その時々にできることは
The
only
thing
we
can
do
宇宙の中で良いことを決意するくらい
Is
to
resolve
to
do
good
in
the
universe
雨上がり
高速を降りる
After
the
rain,
we
exit
the
highway
港区の日曜の夜は静か
Sunday
nights
in
Minato-ku
are
calm
君の部屋の下通る
I
pass
beneath
your
apartment
映画的
詩的に
感情が振り子振る
Emotions
swing
like
a
pendulum,
cinematic
and
poetic
もしも
間違いに気がつくことがなかったのなら?
What
if
we
hadn't
noticed
the
mistake?
並行する世界の毎日
In
the
parallel
world,
my
everyday
life
子どもたちも違う子たちか?
Would
my
children
be
different?
ほの甘いカルピスの味が不思議を問いかける
The
faintly
sweet
taste
of
Calpis
beckons
with
its
enigma
だけど意思は言葉を変え
Yet
my
will
alters
my
words
言葉は都市を変えてゆく
And
my
words
change
the
city
躍動する流動体
数学的
美的に炸裂する蜃気楼
A
vibrant
fluid,
exploding
beautifully
into
a
mirage
彗星のように昇り
起きている君の部屋までも届く
It
ascends
like
a
comet,
reaching
the
window
of
your
room
where
you
lie
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
As
it
descends
onto
the
night
lawn
誓いは消えかけてはないか?
Might
our
vows
begin
to
fade?
深い愛を抱けているか?
Can
I
hold
you
in
deep
affection?
ほの甘いカルピスの味が
現状を問いかける
The
faintly
sweet
taste
of
Calpis
beckons
with
its
enigma
そして意思は言葉を変え
And
my
will
alters
my
words
言葉は都市を変えてゆく
And
my
words
change
the
city
躍動する流動体
文学的
素敵に炸裂する蜃気楼
A
vibrant
fluid,
exploding
wonderfully
into
a
mirage
それが夜の芝生の上に舞い降りる時に
As
it
descends
onto
the
night
lawn
無限の海は広く深く
でもそれほどの怖さはない
The
boundless
sea,
vast
and
deep,
yet
not
entirely
frightening
人気のない路地に確かな約束が見えるよ
In
the
deserted
alley,
the
promise
seems
certain
神の手の中にあるのなら
If
we're
in
the
palm
of
God's
hand
その時々にできることは
The
only
thing
we
can
do
宇宙の中で良いことを決意するくらいだろう
Is
to
resolve
to
do
good
in
the
universe
無限の海は広く深く
The
boundless
sea,
vast
and
deep
でもそれほどの怖さはない
Yet
not
entirely
frightening
宇宙の中で良いことを決意する時に
As
we
resolve
to
do
good
in
the
universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozawa Kenji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.