小沢健二 - 愛し愛されて生きるのさ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小沢健二 - 愛し愛されて生きるのさ




愛し愛されて生きるのさ
Just Loving You, Loving Me
とおり雨がコンクリートを染めてゆくのさ
The passing rain stains the concrete
僕らの心の中へも侵みこむようさ
Like it's seeping into our hearts
この通りの向こう側 水をはねて誰か走る
Someone's running across the street, splashing through the water
夕方に簡単に雨が上がったその後で
After the rain has stopped in the evening
お茶でも飲みに行こうなんて電話をかけて
I'll call and ask if you want to go for tea
駅からの道を行く 君の住む部屋へと急ぐ
I'll walk from the station to your place
いつだって可笑しいほど誰もが誰か 愛し愛されて生きるのさ
It's always funny how everyone loves and is loved
それだけがただ僕らを悩める時にも 未来の世界へ連れてく
It's the only thing that brings us through tough times and to the future
ナーンにも見えない夜空仰向けで見てた
I was lying on my back, staring at the night sky, where I couldn't see anything
そっと手をのばせば僕らは手をつなげたさ
I reached out my hand and we held hands
けどそんな時はすぎて 大人になりずいぶん経つ
But those days are gone, I'm an adult now, and it's been a while
ふてくされてばかりの10代をすぎ 分別もついて歳をとり
I'm past my grumpy teenage years, and I'm more mature and older
夢から夢といつも醒めぬまま 僕らは未来の世界へ駆けてく
I'm always waking up from one dream to another, and I'm running to the future
月が輝く夜空が待ってる夕べさ
We'll have a moonlit night sky waiting for us tonight
突然ほんのちょっと誰かに会いたくなるのさ
Suddenly, I feel like meeting someone
そんな言い訳を用意して 君の住む部屋へと急ぐ Uh ah
I'll make up an excuse and hurry to your place Uh ah
"家族や友人たちと 並木道を歩くように 曲がり角を曲るように
"Like walking down a tree-lined street with family and friends, turning corners
僕らは何処へ行くのだろうかと 何度も口に出してみたり
Wondering where we're going, saying it out loud over and over
熱心に考え 深夜に恋人のことを思って
Thinking deeply, thinking about my lover late at night
誰かのために祈るような そんな気にもなるのかなんて考えたりするけど"
Praying for someone, feeling like I could be doing something like that"
10年前の僕らは胸をいためて「いとしのエリー」なんて聴いてた
Ten years ago, we listened to "Itoshi no Ellie" with heartache
ふぞろいな心は まだいまでも僕らをやるせなく悩ませるのさ
My heart is still uneven and it makes me feel so hopeless
まぶしげに きっと彼女はまつげをふせて
She'll shyly lower her eyelashes
ほんのちょっと息をきらして 走って降りてくる
And come running down the stairs, a little out of breath
大きな川を渡る橋が見える場所を歩く
We'll walk across the bridge over the big river
いつだって可笑しいほど誰もが誰か 愛し愛されて生きるのさ
It's always funny how everyone loves someone, loves and is loved
それだけがただ僕らを悩める時にも 未来の世界へ連れてく
It's the only thing that brings us through tough times and to the future
月が輝く夜空が待ってる夕べさ
We'll have a moonlit night sky waiting for us tonight
突然ほんのちょっと誰かに会いたくなるのさ
Suddenly, I feel like meeting someone
そんな言い訳を用意して 君の住む部屋へと急ぐ Uh ah
I'll make up an excuse and hurry to your place Uh ah





Writer(s): 小沢 健二, 小沢 健二

小沢健二 - Life
Album
Life
date de sortie
31-08-1994



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.