小泉今日子 - Heart Breaker (Short Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - Heart Breaker (Short Version)




Heart Breaker (Short Version)
Heart Breaker (Short Version)
ホンキなのね 心変わり
You must be serious, changing your mind
もう何も言わないで
Don't tell me anything anymore
乾ききった 作り笑い
I'll fake a smile, it's all dried up
あなたへラスト・プレゼント
My last present to you
ブラインド降ろした部屋に二人
The two of us in that room with the blinds down
散らかした夢 集めながら
Picking up all the scattered dreams
せめてもの愛の証しとして
To at least attest to the love we had
思いきり抱き合えば
Let's embrace as hard as we can
※そうよ フィナーレはまるでミュージカル
※Yes, the finale is just like a musical
華やかに幕をおろすの
Bringing the curtain down with a flourish
だけど熱い身体とうらはら
But contrasting with our heated bodies
心は冷めてく... Heart Breaker※
Our hearts grow cold... Heart Breaker※
素肌 焼けた胸にゆれる
Bearing a coral-colored pendant
サンゴ色のペンダント
On my tanned and bare chest
刻み込んだイニシャルさえ
Even the engraved initials
遠くにかすんで行くわ
Gradually fade into the distance
心にまで化粧して
Now I'll even put on makeup in my heart
精一杯 強がるけど
I'll pretend to be strong
ああ 淋しさを誤魔化すなんて
Ah, but I can't conceal my loneliness
出来ないものなのね
It's impossible
△そうよ 愛なんていつもミュージアム
△Yes, love is always like a museum
壁にかけられた絵のよう
Like a painting hung on the wall
だけど冷めた心をアツくする
But those fingertips of yours
あなたの指先... Heart Breaker△
Make my cold heart warm... Heart Breaker△
激しい雨が窓を叩き
Heavy rain beats against the window
青い稲妻 引き裂く夜
Blue lighting flashes tear the night
振り向けば愛のぬけがらに
If I turn around, I see only the empty shell of love
戸惑う二人だから
That's why we, the two of us, are confused
(※くり返し)
(※Repeat)
(△くり返し)
(△Repeat)





Writer(s): 高見沢 俊彦, 高橋 研, 高見沢 俊彦, 高橋 研


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.