Paroles et traduction 小泉今日子 - Heartbreaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ホンキなのね
心変わり
You're
serious,
right?
Your
mind's
made
up
もう何も言わないで
Please,
I
don't
want
to
hear
anymore
乾ききった
作り笑い
Your
forced
smile
is
like
a
desert
あなたへラスト・プレゼント
This
is
my
last
present
to
you
ブラインド降ろした部屋に二人
In
our
room
with
the
blinds
down
散らかした夢
集めながら
Picking
up
the
pieces
of
our
broken
dream
せめてもの愛の証しとして
Let's
hold
each
other
one
last
time
思いきり抱き合えば
As
a
token
of
our
love
そうよ
フィナーレはまるでミュージカル
Yes,
our
finale
is
like
a
musical
華やかに幕をおろすの
Ending
with
a
flourish
だけど熱い身体とうらはら
But
my
body
burns
with
passion
心は冷めてく...
Heart
Breaker
While
my
heart
grows
cold...
Heart
Breaker
素肌
焼けた胸にゆれる
My
bare
skin,
the
coral
pendant
サンゴ色のペンダント
Swinging
on
your
tanned
chest
刻み込んだイニシャルさえ
Even
the
initials
I
carved
in
it
遠くにかすんで行くわ
Are
fading
away
今
心にまで化粧して
I
put
on
my
best
face
for
you
now
精一杯
強がるけど
I'm
trying
my
hardest
to
be
strong
ああ
淋しさを誤魔化すなんて
Oh,
but
I
can't
hide
my
loneliness
そうよ
愛なんていつもミュージアム
Yes,
our
love
will
be
like
a
museum
piece
壁にかけられた絵のよう
A
painting
hung
on
the
wall
だけど冷めた心をアツくする
But
your
touch
still
sets
my
heart
aflame
あなたの指先...
Heart
Breaker
Heart
Breaker
激しい雨が窓を叩き
The
rain
is
coming
down
hard
青い稲妻
引き裂く夜
Blue
lightning
tearing
through
the
night
振り向けば愛のぬけがらに
I
turn
around
and
see
us
both
as
empty
shells
戸惑う二人だから
Lost
and
confused
そうよ
フィナーレはまるでミュージカル
Yes,
our
finale
is
like
a
musical
華やかに幕をおろすの
Ending
with
a
flourish
だけど熱い身体とうらはら
But
my
body
burns
with
passion
心は冷めてく...
Heart
Breaker
While
my
heart
grows
cold...
Heart
Breaker
そうよ
愛なんていつもミュージアム
Yes,
our
love
will
be
like
a
museum
piece
壁にかけられた絵のよう
A
painting
hung
on
the
wall
だけど冷めた心をアツくする
But
your
touch
still
sets
my
heart
aflame
あなたの指先...
Heart
Breaker
Heart
Breaker
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 高見沢 俊彦, 高橋 研, 高見沢 俊彦, 高橋 研
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.