小泉今日子 - Minogashitekureyo! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小泉今日子 - Minogashitekureyo!




Minogashitekureyo!
Прости меня!
会議室でお弁当食べても[いいじゃん いいじゃん]
[Ну и пусть] даже если я ем обед в конференц-зале
ブレーキきかない私を許して
Прости меня, я не могу остановиться
※[いいじゃん]見逃してくれよ
※[Ну и пусть] не обращай внимания
[いいじゃん]見逃してくれよ※
[Ну и пусть] не обращай внимания※
なんでもアリの世の中よ 気にせずに進め乙女よ
Сейчас все дозволено, так что смело иди вперед, девочка
☆結局人生やったもん勝ちよ
☆В конце концов, в жизни побеждает тот, кто посмел
気持ちいいことやったもん勝ちよ
Побеждает тот, кому было хорошо
恋も夢もやったもん勝ちよあたしやります☆
И в любви, и в мечтах побеждает тот, кто посмел, я рискну☆
カラオケ続けて五曲歌っても[いいじゃんいいじゃん]
[Ну и пусть] даже если я спою пять песен подряд в караоке
コンパで一気ができなくっても
И не смогу выпить залпом за компанию
(※くりかえし)
(※припев)
ガマンをするのはソンだわ
Терпение это плохо
アタマばっかしでっかくなるわよ
От этого только голова разболится
勝手気ままにやってやろうじゃんか
Давай вести себя, как хотим
おいしいことやってやろうじゃんか
Давай получать удовольствие
ハメをはずしてやってやろうじゃんか
Давай забудем обо всем и оторвемся
なるようになるわ
Все будет так, как должно быть
ダイエツト中にケーキを食べても
[Ну и пусть], даже если я съем торт на диете
パパが寝てからラブコールしても
И позвоню любовнику, пока папа спит
(※くりかえし)
(※припев)
(☆くりかえし)
(☆припев)
一生のお願い百回しても
[Ну и пусть], даже если я сто раз попрошу тебя
(※くりかえし)
(※припев)
グループ交際ぬけがけしても
[Ну и пусть], даже если я уведу тебя из группового общения
(※くりかえし)
(※припев)
朝まであんなにスゴイことしても
[Ну и пусть], даже если мы будем заниматься любовью до утра
(※くりかえし)
(※припев)
ワガママ大好き私を許して
Прости мою капризность
(※くりかえし)
(※припев)
やりたい放題私を許して
Прости, что я делаю все, что хочу
(※くりかえし)
(※припев)
いいじゃん
Ну и пусть





Writer(s): 加藤 英彦, 活発委員会, 加藤 英彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.