小泉今日子 - Nobody can, but you - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - Nobody can, but you




Nobody can, but you
Nobody can, but you
ムーンスター
Moonstar
お元気ですか? 聞こえない?
How are you? Can't you hear me?
そよ風の祝福
The blessing of the breeze
君の気持ち、分かるよ。 はい、そうです。
I know how you feel. Yes, you are right.
星が青い夜を必要とするように
Just as the stars need the blue night
歌が私の声を必要とするように
As the songs need my voice
私のファンタジーにあなたがいてほしい。
I want you to be in my fantasy.
閉じる? 開いた?
Close? Open?
そこにいますか? 今、私はスターレスです。
Are you there? I'm starless now.
お願いします。 こんにちは。
Please. Hello.
あなたの匂いがする はい、そうです。
Your scent is here Yes, you are right.
私の聖書はバブルになります。
My bible becomes the bubble.
私は探していました
I was looking for it
本当の愛の名の下にあるもの。
The true love under the name.
※私はあなたにあなたに飛ぶことを願います
※I wish I could fly to you
この痛みで迷子になったとき。
When I'm lost in this pain.
あなた以外は誰もできません
Nobody can but you
信じているところに連れて行って
Take me to where I can believe
愛せざるを得ない
Bound to love
私を笑顔に連れて行ってください。
Take me to where I can smile.
ムーンスター
Moonstar
夜空を見上げて
As I look up at the night sky
そよ風の祝福
The blessing of the breeze
風を感じて
Feeling the wind
あなたを想うどんな時も
Whenever I think of you
呼吸をするように
Like breathing
(※くり返し)
(※Repeat)
誰もできません
Nobody can





Writer(s): 小竹 正人, タカツカ アキオ, 小竹 正人, タカツカ アキオ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.