小泉今日子 - Summer Calling - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - Summer Calling




Summer Calling
Summer Calling
黄昏れる 町かど
The dusk-lit town's edge,
誰かを 待つ影は
My shadow waits for you
焼けた 肌をさらし
Its sun-kissed skin exposed,
風にもたれかかる
Swaying in the breeze,
一人
Alone.
焼けた まなざしから
From my sun-kissed gaze,
波の音 高鳴り
The crashing waves thunder.
ざわめく町も 消えてく
The bustling town fades away,
私を呼ぶ声がするの
As your voice calls me.
真夏の瞳から
From my midsummer eyes,
あの日の光射し
The sunlight of that day
あなた待つ私に
Shines on me as I wait for you.
届けてよ
Send it to me.
届けてよ
Send it to me.
焼けた影が伸びて
As my sun-kissed shadow lengthens,
静かに消えてゆく
It fades away in silence.
あなたの足音さえも
Even the sound of your footsteps,
誰かを呼ぶ声も
The voices calling out,
消えた
Have vanished.
真夏の瞳から
Through my midsummer eyes,
あなたを誘いだし
I entice you,
さざなむ波の音
The sound of lapping waves
抱きしめて
Embracing me,
泣きたいの
I want to weep.
真夏の輝きが
The fading summer glow,
波にさらわれても
Carried away by the waves,
一人待つ瞳に
My eyes, watching alone,
届けてよ
Reach out.
届けてよ
Reach out.
あなたを呼ぶ声が
Can you hear me calling you,
聞こえているのでしょ?
My love?
あなたを呼ぶ声が
Can you hear me calling you?
答えなの
My answer,
答えなの
My answer,





Writer(s): 高野 寛, Bikke, 高野 寛, bikke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.