Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsukihitoshizuku
Moon's Teardrop
人にまかせて僕らは行こう
Darling,
let's
just
let
others
guide
our
way
人にまかせた
人生だから
Since
it's
their
lives
we're
living
anyway
何を言う
何も言うな
No
need
for
your
words,
or
mine
今夜の月もきれいだね
Just
look,
the
moon
looks
lovely
tonight
人の言葉で
そのまま来たら
If
we
just
take
others'
words
for
granted
とても疲れて
身体に悪い
It'll
wear
us
out,
it's
not
good
for
our
bodies
当たり前
当たり前だ
We
should
be
original,
it's
a
given
それでも月は見ないとね
But
still,
let's
not
miss
looking
at
the
moon
夜のとばりの香りが
何て素敵
The
scent
of
night
is
so
wonderful
雁が飛び行く眺めに
月ひとしずく
Wild
geese
flying
with
the
moon's
teardrop
人にまかせて
僕らは行こう
Darling,
let's
just
let
others
guide
our
way
人にまかせた
人生だから
Since
it's
their
lives
we're
living
anyway
何を言う
何も言うな
No
need
for
your
words,
or
mine
今夜の月もきれいだね
Just
look,
the
moon
looks
lovely
tonight
人の心は
移りが早い
People's
minds
are
so
fickle
浮かれていたら
バカをみるけど
If
we
get
carried
away,
we'll
look
foolish
気にしない
気にはならない
But
I
don't
mind,
I
don't
care
今夜の月もきれいだね
Just
look,
the
moon
looks
lovely
tonight
夜に寄り添う気分は
なんて素敵
The
feeling
of
snuggling
up
at
night
is
so
wonderful
夜風に雲が流れて
月ひとしずく
The
night
breeze
carries
clouds
and
the
moon's
teardrop
人にまかせて
僕らは行こう
Darling,
let's
just
let
others
guide
our
way
人にまかせた
人生だから
Since
it's
their
lives
we're
living
anyway
何を言う
何も言うな
No
need
for
your
words,
or
mine
今夜の月もきれいだね
Just
look,
the
moon
looks
lovely
tonight
夜のとばりの香りが
何て素敵
The
scent
of
night
is
so
wonderful
雁が飛び行く眺めに
月ひとしずく
Wild
geese
flying
with
the
moon's
teardrop
人にまかせて
僕らは行こう
Darling,
let's
just
let
others
guide
our
way
人にまかせた
人生だから
Since
it's
their
lives
we're
living
anyway
何を言う
何も言うな
No
need
for
your
words,
or
mine
今夜の月もきれいだね...
Just
look,
the
moon
looks
lovely
tonight...
きれいだね...
It's
so
beautiful...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥田 民生, 井上 陽水, 井上 陽水, 奥田 民生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.