Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつか きっと
Irgendwann, ganz bestimmt
Ah
君だけ
ずっと
探しているよ
um
夢の中
Ah,
dich
allein
suche
ich
immerfort
um,
in
meinen
Träumen
Ah
君だけ
ずっと
呼んでいるのに
なぜ
届かない
Ah,
dich
allein
rufe
ich
ständig,
warum
erreicht
es
dich
nicht?
探し続けるのさ
永遠に
Ich
werde
weiter
suchen,
für
die
Ewigkeit
遠い日の約束
どんなに遠くても
忘れない
Das
Versprechen
jenes
fernen
Tages,
wie
weit
auch
immer,
ich
vergesse
es
nicht
優しい
その笑顔
見つけるよ
Dieses
sanfte
Lächeln,
ich
werde
es
finden
きっと
君を...
Ganz
bestimmt
dich...
Ah
あなたを
ずっと
待っているのよ
um
夢の中
Ah,
auf
dich
warte
ich
immer
um,
in
meinen
Träumen
Ah
あなたを
ずっと
呼んでいるのよ
ねぇ
気がついて
Ah,
nach
dir
rufe
ich
ständig,
hey,
bemerke
es
doch
瞳を閉じたまま
動けない
Mit
geschlossenen
Augen,
unbeweglich
遠い日の約束
このまま眠ってる
いつまでも
Das
Versprechen
jenes
fernen
Tages,
so
bleibe
ich
schlafend,
für
immer
あなたが
抱きしめて
くれるまで
Bis
du
mich
in
deine
Arme
nimmst
ずっと
ここで...
Für
immer
hier...
本当は
すぐ
そばにいる二人
Eigentlich
sind
wir
beide
ganz
nah
beieinander
あんまり
近すぎて
気づかない
本当は
Zu
nah,
um
es
zu
merken,
eigentlich
すぐ
そばにいる二人
Wir
sind
ganz
nah
beieinander
あんまり
近すぎて
見えないの
Zu
nah,
um
es
zu
sehen
いつか
きっと
きっと...
Irgendwann,
ganz
bestimmt,
bestimmt...
あなたが
抱きしめて
くれるまで
Bis
du
mich
in
deine
Arme
nimmst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小泉 今日子, 藤原 ヒロシ, 小泉 今日子, 藤原 ヒロシ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.