Paroles et traduction 小泉今日子 - わが麗しき恋物語/Ma plus belle histoire d’amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
わが麗しき恋物語/Ma plus belle histoire d’amour
Our Beautiful Love Story
あたしは十九で
町でも噂の
ちょっとした不良で
I
was
nineteen,
the
talk
of
the
town,
a
bit
of
a
rebel.
わりかし美人の
部類だったから
ちやほらされたわよ
Relatively
pretty,
I
was
a
bit
spoiled,
always
getting
my
way.
眉をひそめてる
大人を尻目に
ずいぶん遊びもしたわ
Ignoring
the
frowns
of
adults,
I
played
around
a
lot.
人生って何て
ちょろいもんだって
冷めたまなざしで
Life
seemed
so
easy,
I
had
a
cynical
outlook.
あなたがあたしを
好きといったとき
思わず笑ったわ
When
you
said
you
loved
me,
I
laughed.
あんまり真面目で
こちこちになって
ふるえてさえいたでしょう
You
were
so
serious,
so
nervous,
you
were
shaking.
そんな男って
見たことなかった
それであたしもふるえた
I
had
never
seen
a
man
like
you,
and
suddenly
I
was
shaking
too.
人生って何て
奇妙で素敵って
少しだけ泣いた
Life
seemed
so
strange
and
wonderful,
I
cried
a
little.
安いアパート
暗い部屋
景気の悪い時代だって
A
cheap
apartment,
a
dark
room,
in
a
bad
economy.
へらないジョーク
言い合って
ふたり笑えば
しあわせで
We
laughed
at
our
own
bad
jokes,
and
we
were
happy.
五年がたったら
あたしはやめてた
煙草をまたはじめ
After
five
years,
I
started
smoking
again.
あなたの浮気が
七回目数え
あたしも三回目
Your
affairs
numbered
seven,
mine
three.
視線をそらして
会話も減ったけど
どこでもそんなものでしょ
We
avoided
each
other's
gaze,
we
talked
less,
but
that's
how
it
is
everywhere.
人生ってそうよ
退屈だったって
思い出しながら
Life
is
like
that,
I
thought,
boring,
but
I
could
handle
it.
さもない毎日
半年が過ぎた
その日は止まない雨
Six
months
passed
in
a
blur,
and
then
came
that
day,
with
its
endless
rain.
聞いたこともない
病気の名前が
あなたのくちびるから
I
heard
the
name
of
a
disease
I
had
never
heard
before,
from
your
lips.
あたしは壊れた
空缶みたいに
口を開けていただけ
I
collapsed
like
an
empty
can,
my
mouth
hanging
open.
人生って何て
意味が不明なの
いなくなるの
あなた
Life
seemed
so
meaningless,
you
were
going
to
die.
白い煙が
昇った日
空はどこまで
よく晴れて
The
day
they
cremated
you,
the
sky
was
clear.
あたしは泣いた
自分でも
疑うくらい
大声で
I
cried,
louder
than
I
thought
possible.
愛だったかなんて
誰もわからない
教えてほしくない
Was
it
love?
Who
knows?
I
don't
want
to
know.
とっくに忘れた
昔の日のこと
時々浮かぶけど
Long
forgotten,
it
sometimes
comes
back
to
me.
ほほ笑みが少し
混じっているなら
それでいいと言うわ
If
there's
a
little
smile
mixed
in,
that's
enough
for
me.
人生って何て
愚かなものなの
あとになってわかる
Life
is
so
foolish,
I
realized
later.
人生って何て
愚かなものなの
みんなあとで気づく
Life
is
so
foolish,
we
all
realize
later.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.