小泉今日子 - サボテン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - サボテン




サボテン
Cactus
雨が降ってる さっきからずっと
It has been raining since a while ago
心は もう びしょ濡れで
My heart is already soaked
雨が降ってる あの人が サヨナラ言った瞬間は
It was raining when you said goodbye to me
まるで大型の台風 緑の森に被害
Just like a big tornado, that destroyed the green forest
みんなシッポ丸めて 何処かに逃げて行った
They all ran away with their tails between their legs
日の当たる ベランダには
On the sunny balcony
あの人がくれた砂漠のサボテン
There's the cactus from the desert you gave me
抱きしめてみたら 胸が余計に痛くって
When I hugged it, my chest hurt even more
涙が零れたの 湿っぽいのキライかな?
And tears fell, do you hate when things are damp?
雨が止んだら きれいな虹が見えるかな?
When the rain stops, will a beautiful rainbow appear?
七色の...。
The seven colors...。
虹を渡って 悲しみにそっとサヨナラを出来るといいけど
I wish I could say goodbye to sadness gently by crossing the rainbow
台風の傷は 意外に深いみたい ちょっと立ち直るには
The wounds from the tornado seem to be surprisingly deep, it will take
時間がかかりそう
Some time to recover
日の当たる ベランダには
On the sunny balcony
あの人がくれた砂漠のサボテン
There's the cactus from the desert you gave me
抱きしめてみたら 胸が余計に痛くって
When I hugged it, my chest hurt even more
涙が零れたの 湿っぽいのキライかな?
And tears fell, do you hate when things are damp?
オアシスはもう近いよ
The oasis is near
ベランダのサボテン 砂漠のサボテン
The cactus on the balcony, the cactus in the desert
七色の虹を渡る
Walking through the seven-colored rainbow
ベランダのサボテン 砂漠のサボテン
The cactus on the balcony, the cactus in the desert
オアシスはもう近いよ ベランダのサボテン 砂漠のサボテン
The oasis is near, the cactus on the balcony, the cactus in the desert
七色の虹を渡る ベランダのサボテン 砂漠のサボテンは
Walking through the seven-colored rainbow, the cactus on the balcony, the cactus in the desert
湿っぽいの キライだよ
They hate things that are damp






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.