Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今頃は駅の向こう
Jetzt
ist
es
wohl
auf
der
anderen
Seite
des
Bahnhofs
変わらない匂いがたちこめる
僕の街
Der
unveränderte
Geruch
liegt
über
meiner
Stadt
楽しかったことだけしか
Nur
an
die
schönen
Momente
思い出せないのは何故だろう
まいるよね
kann
ich
mich
erinnern,
warum
nur?
Verrückt,
oder?
夕陽よ
沈まないで
Abendsonne,
geh
noch
nicht
unter
楽しかったことが
Bis
die
glücklichen
Zeiten
悲しくならないときまで
nicht
mehr
traurig
machen
すこしだけ青空
Nur
ein
kleines
Stück
vom
blauen
Himmel
盗んだらなにげに
Wenn
ich
es
klauen
würde,
帰ってくるかもしれない
käme
ich
vielleicht
zurück
しばらくは君もすこし泣くだろう
Eine
Weile
wirst
auch
du
wohl
weinen
誰も悪くないけど僕のせい
Niemand
ist
schuld,
und
doch
bin
ich
es
電話スル。きっとスルよ
Ich
werde
nicht
anrufen.
Sicher
nicht.
それまでゆうべのように
よく食べてよく眠れ
Bis
dahin,
iss
gut,
schlaf
gut,
wie
gestern
Abend
いつまでたっても
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
調子にノれなかった
Ich
kam
nie
so
richtig
in
Schwung
僕とはしばらくサヨナラ
Für
eine
Weile
leb
wohl,
ich
明日からのことはオレンジの夕陽に
Was
morgen
kommt,
überlasse
ich
任せていくさ
サヨナラ
der
orangenen
Abendsonne.
Auf
Wiedersehen
いつも聴いていた
Immer
habe
ich
gehört
なつかしいあのメロディー
Diese
vertraute
Melodie
君は巻き戻す?
Wirst
du
zurückspulen?
僕のカセットはもう終わったまま
Mein
Kassettenrekorden
ist
längst
verklungen
臆病じゃイヤだった
Zu
ängstlich
war
ich,
hasste
es
このままじゃイヤだった
So
zu
bleiben,
hasste
es
生まれたまんまだった
Geboren,
einfach
so
geblieben
このままじゃイヤだった
So
zu
bleiben,
hasste
es
空が笑っていた
Der
Himmel
lachte
風は味方だった
Der
Wind
war
mein
Verbündeter
それでも困るのは
流れおちるナミダ
Und
doch
stören
mich
die
Tränen,
die
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ナガオ クミ, ラヴスター・ゴーゴー, ナガオ クミ
Album
KYO→
date de sortie
07-10-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.