Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あのコは
空の上から
さっき
Ist
sie,
die
gerade
vom
Himmel
gefallen
ist,
地上に
堕ちてきた
天使か
ein
Engel,
der
zur
Erde
herabgestiegen
ist?
この世は
まるで
暗闇だね
Diese
Welt
ist
wie
eine
Finsternis,
君の
背中の羽が
眩しい
um~
deine
Flügel
auf
dem
Rücken
blendend
hell,
um~
グラスの中に
溶けてく
日々それさえも
Selbst
die
Tage,
die
im
Glas
schmelzen,
さっきより輝いて見える
君は
du
scheinst
strahlender
als
eben
noch,
bist
du
希望なの?
それとも絶望なのか?
um~um~
Hoffnung?
Oder
doch
Verzweiflung?
Um~
um~
恋をしたのか?
Habe
ich
mich
verliebt?
あのコは
空の上から
さっき
Ist
sie,
die
gerade
vom
Himmel
gefallen
ist,
地上に
堕ちてきた
天使か
ein
Engel,
der
zur
Erde
herabgestiegen
ist?
夜空も
見えない
汚れた街で
In
dieser
schmutzigen
Stadt,
wo
nicht
mal
der
Nachthimmel
zu
sehen
ist,
君が
流した涙は
星か
um~
sind
deine
Tränen
vielleicht
Sterne,
um~
グラスの中に
落ちてく
悲しみさえも
Selbst
die
Traurigkeit,
die
ins
Glas
fällt,
全てを
飲み干してあげる
君は
ich
werde
alles
für
dich
austrinken,
bist
du
希望なの?
それとも絶望なのか?
Hoffnung?
Oder
doch
Verzweiflung?
恋する男が
抱きしめたのは
Was
der
verliebte
Mann
umarmte,
幻なのか
孤独なのか
ist
es
eine
Illusion
oder
Einsamkeit?
音楽だけが空しく響く
Nur
die
Musik
hallt
leer
wider,
朝はもうすぐやってくるのに
um~
obwohl
der
Morgen
bald
kommt,
um~
朝日が昇れば消える
君は
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
wirst
du
verschwinden,
bist
du
希望なの?
それとも絶望なのか?
Hoffnung?
Oder
doch
Verzweiflung?
恋をしたのか?
Habe
ich
mich
verliebt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大橋好規, 小泉今日子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.