Paroles et traduction 小泉今日子 - 月ひとしずく
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月ひとしずく
Teardrop of the Moon
人にまかせて
僕らは行こう
Let's
let
fate
decide
where
we
go
人にまかせた
人生だから
For
we've
left
our
lives
to
the
flow
何を言う
何も言うな
What
to
say,
what
not
to
say
今夜の月もきれいだね
The
moon
tonight
looks
lovely,
doesn't
it?
人の言葉で
そのまま来たら
If
we
just
accept
what
others
say
とても疲れて
身体に悪い
We'll
only
grow
weary
and
fade
away
当たり前
当たり前だ
It's
common
sense,
common
sense
それでも月は見ないとね
And
still,
the
moon,
we
must
gaze
upon
it
夜のとばりの香りが
なんて素敵
The
aroma
of
the
night
sky
is
so
enchanting
雁が飛び行く眺めに
月ひとしずく
As
the
geese
fly
overhead,
a
tear
of
the
moon,
it's
descending
人にまかせて
僕らは行こう
Let's
let
fate
decide
where
we
go
人にまかせた
人生だから
For
we've
left
our
lives
to
the
flow
何を言う
何も言うな
What
to
say,
what
not
to
say
今夜の月もきれいだね
The
moon
tonight
looks
lovely,
doesn't
it?
人の心は
移りが早い
Human
hearts,
they
change
so
quickly
浮かれていたら
バカをみるけど
If
we
let
excitement
cloud
our
judgment,
we'll
end
up
as
fools
気にしない
気にはならない
But
we
won't
let
it,
we
don't
care
今夜の月もきれいだね
The
moon
tonight
looks
lovely,
doesn't
it?
夜に寄り添う気分は
なんて素敵
The
feeling
of
being
close
in
the
night,
it's
so
wonderful
夜風に雲が流れて
月ひとしずく
The
clouds
drift
past
in
the
night
wind,
a
tear
of
the
moon,
it's
descending
人にまかせて
僕らは行こう
Let's
let
fate
decide
where
we
go
人にまかせた
人生だから
For
we've
left
our
lives
to
the
flow
何を言う
何も言うな
What
to
say,
what
not
to
say
今夜の月もきれいだね
The
moon
tonight
looks
lovely,
doesn't
it?
夜のとばりの香りが
なんて素敵
The
aroma
of
the
night
sky
is
so
enchanting
雁が飛び行く眺めに
月ひとしずく
As
the
geese
fly
overhead,
a
tear
of
the
moon,
it's
descending
人にまかせて
僕らは行こう
Let's
let
fate
decide
where
we
go
人にまかせた
人生だから
For
we've
left
our
lives
to
the
flow
何を言う
何も言うな
What
to
say,
what
not
to
say
今夜の月もきれいだね...
きれいだね...
The
moon
tonight
looks
lovely...
it
looks
lovely...
きれいだね...
It
looks
lovely...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 奥田 民生, 井上 陽水, 井上 陽水, 奥田 民生
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.