小泉今日子 - 見逃してくれよ! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 小泉今日子 - 見逃してくれよ!




見逃してくれよ!
Прости меня!
会議室でお弁当食べても[いいじゃん いいじゃん]
Даже если я ем бенто в конференц-зале [ну и что? ну и что?]
ブレーキきかない私を許して
Прости меня, я не могу остановиться
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
なんでもアリの世の中よ
В этом мире всё дозволено
気にせずに進め乙女よ
Не переживай и двигайся вперёд, девочка!
結局人生 やったもん勝ちよ
В конце концов, в жизни побеждает тот, кто действует
気持ちいいこと やったもん勝ちよ
Побеждает тот, кто получает удовольствие
恋も夢も やったもん勝ちよ
В любви и мечтах побеждает тот, кто действует
あたしやります
Я буду действовать
カラオケ続けて5曲歌っても[いいじゃん いいじゃん]
Даже если я спою 5 песен подряд в караоке [ну и что? ну и что?]
コンパで一気ができなくっても
Даже если я не могу пить залпом на вечеринке
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
ガマンをするのはソンだわ
Терпеть - это глупо
アタマばっかしでっかくなるわよ
От этого только голова разболится
勝手気ままに やってやろうじゃんか
Давай делать то, что хочется
おいしいこと やってやろうじゃんか
Давай делать то, что нравится
ハメをはずして やってやろうじゃんか
Давай оторвёмся по полной
なるようになるわ
Будь что будет
ダイエット中にケーキを食べても[いいじゃん いいじゃん]
Даже если я ем торт во время диеты [ну и что? ну и что?]
パパが寝てからラブコールしても
Даже если я звоню тебе с любовными признаниями, пока папа спит
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
結局人生 やったもん勝ちよ
В конце концов, в жизни побеждает тот, кто действует
気持ちいいこと やったもん勝ちよ
Побеждает тот, кто получает удовольствие
恋も夢も やったもん勝ちよ
В любви и мечтах побеждает тот, кто действует
あたしやります
Я буду действовать
一生のお願い百回しても
Даже если я прошу тебя об этом всю жизнь
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
グループ交際ぬけがけしても
Даже если я сбегаю с группового свидания
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
朝まであんなにスゴイことしても
Даже если мы делали такие невероятные вещи до самого утра
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
ワガママ大好き私を許して
Прости мою капризную натуру
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
やりたい放題私を許して
Прости меня за то, что я делаю всё, что хочу
[いいじゃん]見逃してくれよ[いいじゃん]見逃してくれよ
[ну и что?] Прости меня [ну и что?] Прости меня
いいじゃん
Ну и что?





Writer(s): 加藤 英彦, 活発委員会, 加藤 英彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.