小泉今日子 - 遠い街のスタンプ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小泉今日子 - 遠い街のスタンプ




遠い街のスタンプ
A Stamp from a Distant City
どこか 遠い街の スタンプを押した
I pressed a stamp from a distant city somewhere
手紙が 今日届いた 青いインクの文字
The letter I received today has blue-inked letters
少し照れた様に 小さく あぁ踊ってる
A little embarrassed, they dance around in small letters
元気? どんな日々を過ごしてるのかな?
How are you? What kind of days have you been having?
はしゃいだ時期 思い出す
I recall our playful times
いつも 一緒だった あの日の二人は
The two of us from that day were always together
怖いものなんて なかったよね
There was nothing to be afraid of, was there?
二人で笑ってた時 いつでも楽しかった
Whenever we laughed with each other, it was always fun
久しぶりに アルバムを開いた
I opened the album for the first time in a while
地味な制服が 気に入らなくって
We didn’t like our plain uniforms
好きな人の 前では 急に 恥ずかしがって いたね
We would get shy all of a sudden, especially in front of guys we liked
そんな所が とても 似ていたから
We were quite similar in that way
なんにも言わなくても いつでもそばにいたね
Even when we didn’t say anything, we were always there for each other
大人になって行くのが ほんとは怖かったから
I was actually scared of becoming an adult
手をつないでないと 泣きそうだった
If we weren’t holding hands, I felt like I was going to cry
消えてしまいそうな 揺れる年頃の
We were in our uncertain teenage years, on the verge of disappearing
二人が元気に 笑ってる
The two of us were laughing with great energy
アルバムの中 あの頃のまま
Just like that, back in the album
二人が元気に 笑ってる
The two of us were laughing with great energy





Writer(s): 小泉 今日子, 沖野 俊太郎, 小泉 今日子, 沖野 俊太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.