Paroles et traduction 小泉今日子 - 遠い街のスタンプ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠い街のスタンプ
A Stamp from a Distant City
どこか
遠い街の
スタンプを押した
I
pressed
a
stamp
from
a
distant
city
somewhere
手紙が
今日届いた
青いインクの文字
The
letter
I
received
today
has
blue-inked
letters
少し照れた様に
小さく
あぁ踊ってる
A
little
embarrassed,
they
dance
around
in
small
letters
元気?
どんな日々を過ごしてるのかな?
How
are
you?
What
kind
of
days
have
you
been
having?
はしゃいだ時期
思い出す
I
recall
our
playful
times
いつも
一緒だった
あの日の二人は
The
two
of
us
from
that
day
were
always
together
怖いものなんて
なかったよね
There
was
nothing
to
be
afraid
of,
was
there?
二人で笑ってた時
いつでも楽しかった
Whenever
we
laughed
with
each
other,
it
was
always
fun
久しぶりに
アルバムを開いた
I
opened
the
album
for
the
first
time
in
a
while
地味な制服が
気に入らなくって
We
didn’t
like
our
plain
uniforms
好きな人の
前では
急に
恥ずかしがって
いたね
We
would
get
shy
all
of
a
sudden,
especially
in
front
of
guys
we
liked
そんな所が
とても
似ていたから
We
were
quite
similar
in
that
way
なんにも言わなくても
いつでもそばにいたね
Even
when
we
didn’t
say
anything,
we
were
always
there
for
each
other
大人になって行くのが
ほんとは怖かったから
I
was
actually
scared
of
becoming
an
adult
手をつないでないと
泣きそうだった
If
we
weren’t
holding
hands,
I
felt
like
I
was
going
to
cry
消えてしまいそうな
揺れる年頃の
We
were
in
our
uncertain
teenage
years,
on
the
verge
of
disappearing
二人が元気に
笑ってる
The
two
of
us
were
laughing
with
great
energy
アルバムの中
あの頃のまま
Just
like
that,
back
in
the
album
二人が元気に
笑ってる
The
two
of
us
were
laughing
with
great
energy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小泉 今日子, 沖野 俊太郎, 小泉 今日子, 沖野 俊太郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.