Kazumasa Oda - いつか どこかで - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kazumasa Oda - いつか どこかで




いつか どこかで
Someday, Somewhere
いつも風が吹いて ふりだし 一人になる
The wind always blows, and back at the start, I'm alone,
俺の頭のなか なんにも 淋しくない
My mind is empty, but I'm not lonely
想い出は不思議だ 今まで捨ててきたが
Memories are strange, I used to throw them away,
闘う前のように 心が 静かになる
But they calm my mind, like the moments before a fight.
おまえ 強い
You're strong,
どんな時も 笑ってた
You always smiled, no matter what
研ぎ透まされた、とても無口な 叫びを感じた
I felt your silent cry, sharp and unspoken.
Um‥Hello,my friend Hello いいかもしれない
Um..Hello, my friend, Hello It might be okay
Um‥Hello,my friend Hello 花をやる、おまえに
Um..Hello, my friend, Hello I'll give you a flower.
似てる姿を見た、気がして 追いかけたら
I saw your figure, or so I thought, and when I chased after it,
それは雲の破片(かけら) 黙って浮かんでいた
It was just a cloud fragment, floating in silence.
おまえ 好きだ
I love you,
伸ばしかけた手をおろす
I lower my hand, which I was reaching out.
痛みはないが 胸にすき間があいてる感じだ
There's no pain, but I feel an emptiness in my heart.
Um‥good-bye,my friend good-bye いいかもしれない
Um..good-bye, my friend good-bye It might be okay
Um‥good-bye,my friend good-bye こんなふうな俺も
Um..good-bye, my friend good-bye Even someone like me
Um‥Hello,my friend Hello いいかもしれない
Um..Hello, my friend, Hello It might be okay
Um‥Hello,my friend Hello どこかでまた会おう
Um..Hello, my friend, Hello I'll see you again someday.
いつも風が吹いて ふりだし 一人になる
The wind always blows, and back at the start, I'm alone,
俺の頭のなか なんにも 淋しくない
My mind is empty, but I'm not lonely





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.