Paroles et traduction 小田 和正 - こころ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人ごみを
まぶしそうに
君が走ってくる
A
crowd
of
people
as
you
run
towards
me,
with
such
a
dazzling
shine
降り続く雨はやんで
夏の空に変わった
The
rain
that
had
been
pouring
now
has
fled,
leaving
behind
a
summer
sky
初めから分かっていた
君の代わりはいない
From
the
beginning,
I
knew
that
no
one
could
ever
replace
you
確かなことは
何も見つからないけど
I
can't
seem
to
find
anything
certain,
but
世界中でいちばん
大切な人に
会った
I
met
the
most
important
person
in
the
whole
wide
world
今日までの
そして
これからの人生の中で
In
my
entire
life,
up
until
this
day,
and
in
all
the
years
to
come
君のために
できることは
ほんの少しだけど
I
can
only
do
so
little
for
you,
but
こころは
ほかの誰にも
ぜったい負けないから
My
heart
will
never
lose
to
anyone
else
それぞれの想いは今
夏にゆられるまま
Our
feelings
for
each
other
are
like
the
summer,
drifting
and
flowing
with
the
wind
離れて近づいて
切なくときめいて
Moving
away
and
coming
closer,
aching
with
longing
and
beating
with
joy
あの夏
世界中でいちばん
大切な人に会った
That
summer,
I
met
the
most
important
person
in
the
whole
wide
world
今日までの
そして
これからの人生の中で
In
my
entire
life,
up
until
this
day,
and
in
all
the
years
to
come
時の流れは
二人で刻んで行くんだ
Together,
we
will
etch
the
passage
of
time
寄りそって触れあって
今この時を生きて
Leaning
in
close,
our
bodies
brushing,
living
in
this
very
moment
あのね
生まれて初めて
こんなふうに
誰かを
You
know,
for
the
first
time
in
my
life,
I
want
to
make
someone
as
幸せにしたいと思った
happy
as
you
make
me
街の灯りが空にとどいて
The
city
lights
reach
up
into
the
sky
いつか夕べの星と
ひとつになってゆく
And
one
day,
they'll
become
one
with
the
stars
of
the
evening
世界中で
いちばん大切な人に会った
I
met
the
most
important
person
in
the
whole
wide
world
今日までの
そして
これからの人生の中で
In
my
entire
life,
up
until
this
day,
and
in
all
the
years
to
come
時の流れは
二人で刻んで行くんだ
Together,
we
will
etch
the
passage
of
time
寄りそって触れあって
今この時を生きて
Leaning
in
close,
our
bodies
brushing,
living
in
this
very
moment
あの夏
世界中で
いちばん大切な君に会った
That
summer,
I
met
the
most
important
person
in
the
whole
wide
world:
you
こころは
ほかの誰にも
ぜったい負けないから
My
heart
will
never
lose
to
anyone
else
人ごみを
まぶしそうに
君が走ってくる
A
crowd
of
people
as
you
run
towards
me,
with
such
a
dazzling
shine
降り続く雨はやんで
夏の空に変わった
The
rain
that
had
been
pouring
now
has
fled,
leaving
behind
a
summer
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.