小田 和正 - こころ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小田 和正 - こころ




こころ
Your Heart
人ごみを まぶしそうに 君が走ってくる
A crowd of people as you run towards me, with such a dazzling shine
降り続く雨はやんで 夏の空に変わった
The rain that had been pouring now has fled, leaving behind a summer sky
初めから分かっていた 君の代わりはいない
From the beginning, I knew that no one could ever replace you
確かなことは 何も見つからないけど
I can't seem to find anything certain, but
君が好き
I love you
世界中でいちばん 大切な人に 会った
I met the most important person in the whole wide world
今日までの そして これからの人生の中で
In my entire life, up until this day, and in all the years to come
君のために できることは ほんの少しだけど
I can only do so little for you, but
こころは ほかの誰にも ぜったい負けないから
My heart will never lose to anyone else
それぞれの想いは今 夏にゆられるまま
Our feelings for each other are like the summer, drifting and flowing with the wind
離れて近づいて 切なくときめいて
Moving away and coming closer, aching with longing and beating with joy
あの夏 世界中でいちばん 大切な人に会った
That summer, I met the most important person in the whole wide world
今日までの そして これからの人生の中で
In my entire life, up until this day, and in all the years to come
時の流れは 二人で刻んで行くんだ
Together, we will etch the passage of time
寄りそって触れあって 今この時を生きて
Leaning in close, our bodies brushing, living in this very moment
あのね 生まれて初めて こんなふうに 誰かを
You know, for the first time in my life, I want to make someone as
幸せにしたいと思った
happy as you make me
街の灯りが空にとどいて
The city lights reach up into the sky
いつか夕べの星と ひとつになってゆく
And one day, they'll become one with the stars of the evening
君が好き
I love you
世界中で いちばん大切な人に会った
I met the most important person in the whole wide world
今日までの そして これからの人生の中で
In my entire life, up until this day, and in all the years to come
時の流れは 二人で刻んで行くんだ
Together, we will etch the passage of time
寄りそって触れあって 今この時を生きて
Leaning in close, our bodies brushing, living in this very moment
あの夏 世界中で いちばん大切な君に会った
That summer, I met the most important person in the whole wide world: you
こころは ほかの誰にも ぜったい負けないから
My heart will never lose to anyone else
人ごみを まぶしそうに 君が走ってくる
A crowd of people as you run towards me, with such a dazzling shine
降り続く雨はやんで 夏の空に変わった
The rain that had been pouring now has fled, leaving behind a summer sky





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.