Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならは 言わない
Ich sage nicht Lebewohl
ずっと
楽しかったね
Es
war
immer
schön,
nicht
wahr?
あの頃
まわりの
すべてが
Damals
schien
alles
um
uns
herum
やさしく
いつも
僕らを
uns
immer
sanft
つつんでいるように見えた
zu
umhüllen.
語り合って
語り尽くして
Wir
redeten
und
redeten,
あてもなく
さがしてた
suchten
ziellos
unseren
Weg.
その道は
果てしなく
Dieser
Weg
war
endlos,
どこまでも
どこまでも
immer
weiter,
immer
weiter.
悲しみは
やがて
Ich
lernte,
dass
Kummer
irgendwann
喜びは
いつまでも
und
dass
Freude
ewig
戦い続けた
わけじゃない
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
weitergekämpft
hätte,
流されて来たとも
思わない
ich
glaube
auch
nicht,
dass
ich
mich
nur
habe
treiben
lassen.
追いかけた
夢の
いくつかは
Einige
der
Träume,
die
ich
verfolgte,
今
この手の中にある
halte
ich
jetzt
in
meinen
Händen.
晴れわたった
こんな日は
An
solch
klaren
Tagen
wie
diesem
いつでも
思い出す
erinnere
ich
mich
immer
飛ぶように
駆けぬけた
an
jene
fernen
Tage,
遠い日の
僕らのことを
als
wir
wie
im
Flug
dahineilten.
こころは
今も
あの時のまま
Mein
Herz
ist
immer
noch
dasselbe
wie
damals
思い出に
そして
君に
für
die
Erinnerungen
und
für
dich.
だから
さよならは
言わない
Deshalb
sage
ich
nicht
Lebewohl.
ずっと
ずっと
楽しかったね
Es
war
immer,
immer
schön,
nicht
wahr?
晴れわたった
こんな日は
An
solch
klaren
Tagen
wie
diesem
いつでも
思い出す
erinnere
ich
mich
immer
飛ぶように
駆けぬけた
an
jene
fernen
Tage,
遠い日の
僕らのことを
als
wir
wie
im
Flug
dahineilten.
たとえ
このまま
Selbst
wenn
wir
uns
so
会えないとしても
nicht
wiedersehen
können,
思い出に
そして
君に
den
Erinnerungen
und
dir
gegenüber,
きっと
さよならは
言わない
sage
ich
bestimmt
nicht
Lebewohl.
決して
さよならは
言わない
Niemals
sage
ich
Lebewohl.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.