小田 和正 - たしかなこと - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小田 和正 - たしかなこと




たしかなこと
Certain Things
雨上がりの空を見ていた
I watched the sky after the rain
通り過ぎてゆく人の中で
Amidst the people passing by
哀しみは絶えないから
Sorrow is endless
小さな幸せに 気づかないんだろ
So we don't notice the little joys
時を越えて君を愛せるか
Can I love you through time
ほんとうに君を守れるか
Can I truly protect you
空を見て考えてた
I looked at the sky and thought
君のために 今何ができるか
What can I do for you now
忘れないで どんな時も
Don't forget, no matter when
きっとそばにいるから
I'll surely be by your side
そのために僕らは この場所で
Because of that, we're in this place
同じ風に吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を生きてるんだ
Living in the same time
自分のこと大切にして
Cherish yourself
誰かのこと そっと想うみたいに
As you gently think of someone
切ないとき ひとりでいないで
When you're sad, don't be alone
遠く 遠く離れていかないで
Far, far away, don't leave me
疑うより信じていたい
I'd rather believe than doubt
たとえ心の傷は消えなくても
Even if the wounds of my heart never heal
なくしたもの探しにいこう
Let's search for what we've lost
いつか いつの日か見つかるはず
Someday, some day, we'll find it
いちばん大切なことは
The most important thing
特別なことではなく
Is not something special
ありふれた日々の中で 君を
In the mundane days, you
今の気持ちのまゝで
Just as I feel now
見つめていること
To gaze upon
君にまだ 言葉にして
There's still something I have
伝えてないことがあるんだ
Yet to say to you
それは ずっと出会った日から
It's that since the day we met
君を愛しているということ
I've loved you
君は空を見てるか
Are you looking at the sky
風の音を聞いてるか
Listening to the sound of the wind
もう二度とここへは戾れない
I'll never come back to this place again
でもそれを哀しいと
But please, don't ever
決して思わないで
Think of it as sad
いちばん大切なことは
The most important thing
特別なことではなく
Is not something special
ありふれた日々の中で 君を
In the mundane days, you
今の気持ちのまゝで
Just as I feel now
見つめていること
To gaze upon
忘れないで どんな時も
Don't forget, no matter when
きっとそばにいるから
I'll surely be by your side
そのために僕らは この場所で
Because of that, we're in this place
同じ風に吹かれて
Blown by the same wind
同じ時を生きてるんだ
Living in the same time
どんな時も
No matter when
きっとそばにいるから
I'll surely be by your side





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.