Kazumasa Oda - 僕の贈りもの - traduction des paroles en allemand

僕の贈りもの - 小田 和正traduction en allemand




僕の贈りもの
Mein Geschenk
冬と夏の間に
Zwischen Winter und Sommer
春をおきました
habe ich den Frühling gelegt.
だから春は少しだけ
Deshalb ist der Frühling nur ein wenig
中途半端なのです
halbherzig.
このころはなんとなく
Um diese Zeit herum, irgendwie,
心楽しくて
ist das Herz fröhlich,
知らないうちに 誰かを
und ohne es zu wissen, jemanden
好きになったりします
verliebt man sich.
それでも 好きな人が
Aber für die, die dennoch
できなかった人のために
niemanden zum Lieben finden konnten,
この歌は僕からあなたへの
ist dieses Lied von mir an dich
贈りものです
ein Geschenk.
夏と冬の間に
Zwischen Sommer und Winter
秋をおきました
habe ich den Herbst gelegt.
だから秋は少しだけ
Deshalb ist der Herbst nur ein wenig
中途半端なのです
halbherzig.
このころはなんとなく
Um diese Zeit herum, irgendwie,
心さみしくて
ist das Herz einsam,
知らないうちに 誰かと
und ohne es zu wissen, mit jemandem
すきまができたりします
entsteht eine Lücke.
それで 好きな人と
Und für die, die sich deshalb
別れた人のために
von einem geliebten Menschen getrennt haben,
この歌は僕からあなたへの
ist dieses Lied von mir an dich
贈りものです
ein Geschenk.





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.