Kazumasa Oda - 哀しみを、そのまゝ - traduction des paroles en anglais




哀しみを、そのまゝ
Accepting My Sorrow
夕陽が君の肩を やさしく染めている
The setting sun gently brushes your shoulders
君が何かを 言いかけて 止めた
As you try to say something, then pause
僕は君を 強く 抱きしめる
I firmly embrace you
何度も 泣かせたね、
So many times, I have made you cry,
哀しくさせたね
And filled your heart with sorrow
もう少し、僕はやさしくなれる
But I will be gentler, I promise
もう少し、やさしくなれる
Yes, I will be gentler, you’ll see
明日の窓を広く開けて
We will open wide the window to tomorrow
すべてのことを 受け止めよう
And welcome all that comes our way
哀しみを、そのまゝ
My sorrow, I will accept it all
去りゆくもの、そのまゝに
And all that fades away
緑の風の中、あなたと歩きたい
In the verdant breeze, I long to walk alongside you
僕は君を 幸せにするだろう
I will bring you happiness, my love
君を 幸せにするだろう
I will bring you happiness, be sure of it





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.