Kazumasa Oda - 坂道を上って - traduction des paroles en allemand

坂道を上って - 小田 和正traduction en allemand




坂道を上って
Den Hügel hinauf
きらめいていた 誰もがみんな
Es funkelt, jeder von uns
でも僕らは 何も 分かっていなかった
Doch wir hatten nichts verstanden
なにげない言葉が 傷つけること
Wie ein beiläufiges Wort verletzen kann
ゆずれない想いが 誰にもあること
Wie jeder unnachgiebige Wünsche hat
あの坂道を 上る そのたびに
Jedes Mal, wenn wir den Hügel hinaufgingen
僕らは みんな 大人になって行った
Wuchsen wir alle ein wenig mehr
すれ違う心 足りない言葉
Sich verfehlende Herzen, Worte, die fehlten
分かりあえずに 立ち尽くした日々
Tage, in denen wir sprachlos stehen blieben
想う人がいた 友だちのままで
Es gab Menschen, die ich liebte als Freunde
ずっと そのままで 幸せだった
Einfach nur so das war mein Glück
あの坂道を 上る そのたびに
Jedes Mal, wenn wir den Hügel hinaufgingen
僕らは みんな 大人になって行った
Wuchsen wir alle ein wenig mehr
流れた時を 振り返れば
Wenn ich heute auf die vergangene Zeit zurückblicke
すべてが懐かしく ただ 愛おしい日々
Ist alles so vertraut, einfach liebenswert
夢見ることも 信じることも
Von Träumen zu träumen, an etwas zu glauben
すべてのことが 君たちだった
All das warst immer nur ihr
その日々は ずっと 遠く どこまでも
Diese Tage würden für immer, endlos so weitergehen
続いて行くと そう思っていた
Das glaubte ich damals
あの坂道を 上る そのたびに
Jedes Mal, wenn wir den Hügel hinaufgingen
僕らは みんな 大人になって行った
Wuchsen wir alle ein wenig mehr
きらめいていた 誰もがみんな
Es funkelt, jeder von uns





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.