Paroles et traduction Kazumasa Oda - 夏の別れ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏の別れ
Saying Goodbye in Summer
話しかけてもいいよね
もう会えないから
Can
I
talk
to
you
longer?
We
won't
meet
again
こうして
ここからあとは
二人離れてゆくだけ
Now
on,
we
go
our
separate
ways,
and
that's
the
end
いいすぎたこと
ごめんね
気にしてないといいけど
I'm
sorry
that
I
said
too
much;
I
hope
you
don't
mind
風は少し冷たく
去りゆく夏を告げている
The
wind
is
slightly
cold,
telling
of
the
passing
summer
もう何もいわないで
肩に手を触れないで
Please
don't
say
anything
more;
please
don't
touch
my
shoulder
諦めたその愛を
また追いかけてしまうから
Because
I'll
chase
after
that
love
that
I
gave
up
あの時
君がいなくても
どこかで出会ってたら
If
you
weren't
there
for
me
that
day,
and
if
we
had
met
somewhere
二人はきっとすぐにも
恋に落ちていたはず
I'm
sure
that
we
would
have
fallen
in
love
right
away
「...元気でいてね...」
“...
Take
care...”
うなずいて歩き出せば
夏は夕ぐれ
I
nodded
and
started
walking;
summer
was
turning
into
dusk
もう何もいわないで
肩に手を触れないで
Please
don't
say
anything
more;
please
don't
touch
my
shoulder
諦めたその愛を
また追いかけてしまうから
Because
I'll
chase
after
that
love
that
I
gave
up
言葉もやさしさも
足りないまま背を向ける
I
turn
my
back
on
you,
lacking
in
both
words
and
gentleness
傷あと残さずに
別れられるわけもない
There's
no
way
to
say
goodbye
without
leaving
scars
ふたつの人生が
重なり合って
Our
two
lives
overlapped
でもここからは
別々の夏
思い出は思い出として
But
from
now
on,
we'll
have
separate
summers;
memories
are
just
memories
もう何もいわないで
肩に手を触れないで
Please
don't
say
anything
more;
please
don't
touch
my
shoulder
諦めたその愛を
また追いかけてしまうから
Because
I'll
chase
after
that
love
that
I
gave
up
言葉もやさしさも
足りないまま背を向ける
I
turn
my
back
on
you,
lacking
in
both
words
and
gentleness
傷あと残さずに
別れられるわけもない
There's
no
way
to
say
goodbye
without
leaving
scars
もう何もいわないで
何もいわないで
Please
don't
say
anything
more;
just
don't
say
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.