小田 和正 - 夏の終り - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 小田 和正 - 夏の終り




夏の終り
Summer's End
誰よりもなつかしいひとは
You were closer to me than anyone
この丘の 空が好きだった
You loved the sky on this hill
あきらめないで うたうことだけは
Always remember to sing, for
誰にでも朝は訪れるから
Morning comes to all
やさしかった恋びとよ
My darling, you were so kind
そのあと何をいいかけたの
What else were you about to say?
ぼくの言葉があなたを
My words
さえぎるように
As if to cut you off
こぼれたあの時
Spilled out
駆けぬけてゆく夏の終りは
The summer's end rushes past
薄れてゆくあなたの匂い
And your scent fades away
今日はあなたの 声もきかないで
I'm not going to hear your voice today
このままここから帰るつもり
I'm just going to go home from here
そっとそこにこのままで
Stay there quietly as you are
かすかにかがやくべきもの
Something that should shine faintly
決してもういちどこの手で
I must never touch it again
触れてはいけないもの
But the way you loved me
でもあなたが私を愛したように
If you
誰かをあなたが
Were to love someone
愛しているとしたら
Like that
ああ時はさらさら流れているよ
Oh, time keeps flowing incessantly
夏は冬にあこがれて
The summer longing for winter
冬は夏に帰りたい
The winter wanting to go back to summer
あの頃のこと今では
As for those days
すてきにみえる(すてきにみえる)
They seem so wonderful now
そっとそこにそのままで
Stay there quietly as you are
かすかにかがやくべきもの(そのまま)
Something that should shine faintly
決してもういちどこの手で
I must never touch it again
触れてはいけないもの
Something I cannot touch





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.