Kazumasa Oda - 恋する二人 - traduction des paroles en allemand

恋する二人 - 小田 和正traduction en allemand




恋する二人
Zwei Verliebte
恋する二人が 見てる夢は
Der Traum, den die beiden Verliebten sehen, ist
いつまでも二人 恋してる夢
ein Traum, in dem sie immer verliebt sind.
誰れも見えない 二人 何も見ていない
Niemand sieht die beiden, sie sehen nichts anderes.
君がほら こゝにいるだけで Uh
Schau, allein dass du hier bist, Uh
分かるだろう 眩しい 午後
Verstehst du, nicht wahr? Der strahlende Nachmittag
どれだけ話しても どれだけいても
Egal wie viel wir reden, egal wie lange wir bleiben
いたずらに時は こぼれてゆくだけ
Die Zeit verrinnt nur spielerisch.
ひとりでいる時も 二人の時も
Ob ich allein bin oder wenn wir zusammen sind
想いはいつでも 同じ Uh
Meine Gefühle sind immer dieselben, Uh
たそがれの街に 通り雨
In der Dämmerungsstadt, jetzt ein kurzer Schauer
※暮れゆく街の 風はやさしくて
※Der Wind in der dämmernden Stadt ist sanft
つのるこの想い 哀しくて※
Dieses wachsende Gefühl ist melancholisch※
恋する二人に 星降る夜
Für die beiden Verliebten, eine Nacht fallender Sterne
君の肩を抱けば 時を忘れて
Wenn ich deine Schulter umarme, vergesse ich die Zeit
いつか もし 二人 別れる時が来ても
Auch wenn eines Tages die Zeit kommt, dass wir uns trennen müssen
溶けてゆく 甘い夜と Uh
Die zerschmelzende süße Nacht und Uh
きらめく 空と海 二人だけのもの
Der glitzernde Himmel und das Meer gehören nur uns beiden
(※くり返し)
(※Wiederholung)
△泣かせた夜も 愛の言葉も
△Die Nächte, in denen ich dich zum Weinen brachte, auch die Worte der Liebe
窓辺の朝も 二人のもの△
Der Morgen am Fenster, gehören auch uns beiden△
(※くり返し)
(※Wiederholung)
(△くり返し)
(△Wiederholung)





Writer(s): 小田 和正, 小田 和正


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.