Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋する二人が
見てる夢は
Der
Traum,
den
die
beiden
Verliebten
sehen,
ist
いつまでも二人
恋してる夢
ein
Traum,
in
dem
sie
immer
verliebt
sind.
誰れも見えない
二人
何も見ていない
Niemand
sieht
die
beiden,
sie
sehen
nichts
anderes.
君がほら
こゝにいるだけで
Uh
Schau,
allein
dass
du
hier
bist,
Uh
分かるだろう
眩しい
午後
Verstehst
du,
nicht
wahr?
Der
strahlende
Nachmittag
どれだけ話しても
どれだけいても
Egal
wie
viel
wir
reden,
egal
wie
lange
wir
bleiben
いたずらに時は
こぼれてゆくだけ
Die
Zeit
verrinnt
nur
spielerisch.
ひとりでいる時も
二人の時も
Ob
ich
allein
bin
oder
wenn
wir
zusammen
sind
想いはいつでも
同じ
Uh
Meine
Gefühle
sind
immer
dieselben,
Uh
たそがれの街に
今
通り雨
In
der
Dämmerungsstadt,
jetzt
ein
kurzer
Schauer
※暮れゆく街の
風はやさしくて
※Der
Wind
in
der
dämmernden
Stadt
ist
sanft
つのるこの想い
哀しくて※
Dieses
wachsende
Gefühl
ist
melancholisch※
恋する二人に
星降る夜
Für
die
beiden
Verliebten,
eine
Nacht
fallender
Sterne
君の肩を抱けば
時を忘れて
Wenn
ich
deine
Schulter
umarme,
vergesse
ich
die
Zeit
いつか
もし
二人
別れる時が来ても
Auch
wenn
eines
Tages
die
Zeit
kommt,
dass
wir
uns
trennen
müssen
溶けてゆく
甘い夜と
Uh
Die
zerschmelzende
süße
Nacht
und
Uh
きらめく
空と海
二人だけのもの
Der
glitzernde
Himmel
und
das
Meer
gehören
nur
uns
beiden
△泣かせた夜も
愛の言葉も
△Die
Nächte,
in
denen
ich
dich
zum
Weinen
brachte,
auch
die
Worte
der
Liebe
窓辺の朝も
二人のもの△
Der
Morgen
am
Fenster,
gehören
auch
uns
beiden△
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.