Paroles et traduction 小田 和正 - 風のようにうたが流れていた
風のようにうたが流れていた
A Song Flows Like the Wind
緑に輝く
はるか遠い日々
The
distant
days,
bright
green
いつでも
風のように
うたが流れてた
A
song
always
flowed
like
the
wind
ことばの意味さえ
分からないまゝに
Not
even
understanding
the
meaning
of
the
words
覚えた
そのうた
口ずさんでいた
I
learned
to
hum
that
song
わけもなく
ひとり
寂しい時
そのうたをうたえば
For
no
reason,
when
I
was
alone
and
lonely,
if
I
sang
that
song
哀しみは
いつのまにか
消えていった
My
sadness
would
somehow
disappear
出会いも
別れも
知らぬまゝに
流れるうたをきいていた
Without
knowing
of
meetings
or
partings,
I
listened
to
the
flowing
song
なぐさめられて
はげまされて
そして夢をみた
Consoled
and
encouraged,
I
dreamed
やがて時はすぎ
人も去りゆけば
Eventually
time
passed,
people
came
and
went
いつしか
すべてのこと
忘れられてゆく
And
everything
was
gradually
forgotten
でも
そのうたをきけば
淡い想いが
小さな出来事が
But
if
I
hear
that
song,
faint
memories
and
small
events
あざやかに
よみがえる
なつかしく
Come
back
to
life,
nostalgic
あの夏の空
きらめく海も
忘れかけてた
青い恋も
The
sky
of
that
summer,
the
sparkling
sea,
and
the
youthful
love
I
had
almost
forgotten
そしていちずにときめく心も
昨日のことのように
As
well
as
my
heart
that
used
to
thrill
with
love,
as
if
it
were
yesterday
出会いも
別れも
知らぬまゝに
流れるうたをきいていた
Without
knowing
of
meetings
or
partings,
I
listened
to
the
flowing
song
なぐさめられて
はげまされて
そして夢をみた
Consoled
and
encouraged,
I
dreamed
面影さえ
もう
残らないこの街
Even
the
shadows
are
gone
now
in
this
city
それでも
風のように
うたが流れてる
But
even
still,
a
song
flows
like
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小田 和正, 小田 和正
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.