小男孩樂團 - 轉身以後 - traduction des paroles en allemand

轉身以後 - 小男孩樂團traduction en allemand




轉身以後
Nach der Abwendung
思念 滲透了時間
Sehnsucht durchdringt die Zeit
在不經意的瞬間 勒索心悸
In flüchtigen Momenten raubt sie mir stets den Herzschlag
過去 也許還遲疑
Doch die Vergangenheit zögert vielleicht noch
不再見也不靠站 輪迴不停
Kein Wiedersehen, kein Halt, immer ein endloser Kreislauf
請好好保重 自己 不再 演悲劇電影
Bitte pass gut auf dich auf, spiel nicht mehr die Hauptrolle in einer Tragödie
生命 已記錄 我們 的曾經
Das Leben hat unsere gemeinsame Zeit festgehalten
轉身以後 陌生風景
Nachdem du dich abgewandt hast, ist die Landschaft fremd
眼淚來襲 深呼吸
Wenn Tränen kommen, denk daran, tief durchzuatmen
怎麼放棄
Wie kann ich aufgeben?
不用抱歉 開口別離
Keine Entschuldigung nötig, sprich den Abschied nicht aus
寂寞來襲 無助潰堤
Wenn die Einsamkeit kommt, breche ich hilflos zusammen
Give my heart away
Ich gebe mein Herz weg
擁有 為何總短暫
Warum ist Besitz immer nur von kurzer Dauer?
每個珍貴的默契 刻在心底
Jedes kostbare Einverständnis ist tief in meinem Herzen eingeprägt
永遠 記得我愛你
Ich werde immer daran denken, dass ich dich liebte
那年夏季的相遇 注定命運
Unsere Begegnung in jenem Sommer besiegelte bereits das Schicksal
請好好保重 自己 不再 演悲劇電影
Bitte pass gut auf dich auf, spiel nicht mehr die Hauptrolle in einer Tragödie
生命 已記錄 我們 的曾經
Das Leben hat unsere gemeinsame Zeit festgehalten
轉身以後 陌生風景
Nachdem du dich abgewandt hast, ist die Landschaft fremd
眼淚來襲 深呼吸
Wenn Tränen kommen, denk daran, tief durchzuatmen
怎麼放棄
Wie kann ich aufgeben?
不用抱歉 開口別離
Keine Entschuldigung nötig, sprich den Abschied nicht aus
寂寞來襲 無助潰堤
Wenn die Einsamkeit kommt, breche ich hilflos zusammen
擁擠人群 熟悉的軌跡
In der Menschenmenge keine vertraute Spur von dir
淹沒 的背影 失溫 的偎依
Deine verschwindende Gestalt, die erkaltete Nähe
在心中 最後 一次呼喚你
In meinem Herzen rufe ich dich ein letztes Mal
懂了 要放棄 鬆開 我和你
Ich habe verstanden, ich muss aufgeben, uns beide loslassen
我想 你...
Ich vermisse dich...
轉身以後 陌生風景
Nachdem du dich abgewandt hast, ist die Landschaft fremd
眼淚來襲 深呼吸
Wenn Tränen kommen, denk daran, tief durchzuatmen
怎麼放棄
Wie kann ich aufgeben?
不用抱歉 開口別離
Keine Entschuldigung nötig, sprich den Abschied nicht aus
寂寞來襲 無助潰堤
Wenn die Einsamkeit kommt, breche ich hilflos zusammen
Give my heart away
Ich gebe mein Herz weg





Writer(s): Skot Suyama, Jian Wei Huang, Huai Chang Cheng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.