Paroles et traduction 小男孩樂團 - 這個擁抱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個人住
是再好不過
Living
alone
is
the
best
想笑就笑
想哭就哭
I
laugh
when
I
want,
I
cry
when
I
want
清新的阿宅生活
是我單身的完美禮物
A
fresh
otaku
life
is
my
perfect
single
gift
一個人過
是免疫寂寞
Living
alone
is
immune
to
loneliness
想喝就喝
想輸就輸
I
drink
when
I
want,
I
lose
when
I
want
我還是偶而會想
想找個人和我一樣
I
still
think
about
it
sometimes,
I
want
to
find
someone
like
me
一樣愛上網
一樣會賴床
We
love
the
Internet,
We
love
bed
不用隻字片語就可以分享
We
can
share
without
a
word
就是這個擁抱
天旋地轉絢麗奇妙
It's
this
embrace,
the
world
turns
upside
down,
splendid
and
wonderful
沉睡情感
突然開始心跳
Dormant
emotions,
suddenly
my
heart
starts
to
beat
因為這個擁抱
溫暖流竄無可救藥
Because
of
this
embrace,
warmth
flows
uncontrollably
迷霧深處
世界瞬間變亮
In
the
depths
of
the
fog,
the
world
suddenly
brightens
墨鏡也擋不住我
我的眼中閃爍你的光耀
Sunglasses
can't
hide
me,
your
brilliance
shines
in
my
eyes
一個人過
是免疫寂寞
Living
alone
is
immune
to
loneliness
想喝就喝
想輸就輸
I
drink
when
I
want,
I
lose
when
I
want
我還是偶而會想
想找個人和我一樣
I
still
think
about
it
sometimes,
I
want
to
find
someone
like
me
一樣愛上網
一樣會賴床
We
love
the
Internet,
We
love
bed
不用隻字片語就可以分享
We
can
share
without
a
word
就是這個擁抱
天旋地轉絢麗奇妙
It's
this
embrace,
the
world
turns
upside
down,
splendid
and
wonderful
沉睡情感
突然開始心跳
Dormant
emotions,
suddenly
my
heart
starts
to
beat
因為這個擁抱
溫暖流竄無可救藥
Because
of
this
embrace,
warmth
flows
uncontrollably
迷霧深處
世界瞬間變亮
In
the
depths
of
the
fog,
the
world
suddenly
brightens
猶豫也拉不住我
邀你一起無止盡的歡笑
Hesitation
can't
hold
me
back,
I
invite
you
to
endless
laughter
就是這個擁抱
天旋地轉絢麗奇妙
It's
this
embrace,
the
world
turns
upside
down,
splendid
and
wonderful
沉睡情感
突然開始心跳
Dormant
emotions,
suddenly
my
heart
starts
to
beat
因為這個擁抱
溫暖流竄無可救藥
Because
of
this
embrace,
warmth
flows
uncontrollably
迷霧深處
世界瞬間變亮
In
the
depths
of
the
fog,
the
world
suddenly
brightens
猶豫也拉不住我
邀你一起無止盡的歡笑
Hesitation
can't
hold
me
back,
I
invite
you
to
endless
laughter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi-lin Lin, Huai Chang Cheng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.