小蓓蕾组合 - 心爱的小马车 - traduction des paroles en russe

心爱的小马车 - 小蓓蕾组合traduction en russe




心爱的小马车
Любимая тележка
小红帽-小蓓蕾组合
Красная Шапочка - 小蓓蕾组合
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном
我独自走在效外的小路上
Я одна иду по проселочной дороге
我把糕点带给外婆尝一尝
Я несу пирожные бабушке, чтобы она попробовала
她家住在遥远僻静的地方
Её дом находится в далеком и тихом месте
我要当心附近是否有大灰狼
Я должна быть осторожна, не встретить ли волка
当太阳下山岗,我要赶回家
Когда солнце садится за холм, я должна поспешить домой
同妈妈一起进入甜蜜梦乡
Чтобы вместе с мамой уснуть сладким сном





Writer(s): Gu Yue, Zhuang Nu, 古月


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.