Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Pfades
芳草碧连天
Wo
grünes
Gras
den
Himmel
säumt
晚风扶柳笛声残
Abendwind
streicht
durch
die
Weiden,
Flötenklang
verklingt
夕阳山外山
Untergehende
Sonne
hinter
Bergen
fern
天之涯
地之角
Am
Rande
des
Himmels,
am
Ende
der
Welt
知交半零落
Sind
treue
Freunde
halb
zerstreut
一壶浊酒尽余欢
Ein
Krug
trüben
Weins,
die
letzte
Freude
zu
genießen
今宵别梦寒
Heut
Nacht
wird
der
Abschiedstraum
kalt
sein
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Pfades
芳草碧连天
Wo
grünes
Gras
den
Himmel
säumt
问君此去几时来
Ich
frage
dich,
wann
kehrst
du
wieder
her?
来时莫徘徊
Wenn
du
kommst,
zögere
nicht
天之崖
地之角
Am
Rande
des
Himmels,
am
Ende
der
Welt
知交半零落
Sind
treue
Freunde
halb
zerstreut
人生难得是欢聚
Im
Leben
sind
frohe
Treffen
selten
nur
惟有别离多
Allein
Abschiede
gibt
es
viel
zu
sehr
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Pfades
芳草碧连天
Wo
grünes
Gras
den
Himmel
säumt
晚风拂柳笛声残
Abendwind
streicht
durch
die
Weiden,
Flötenklang
verklingt
夕阳山外山
Untergehende
Sonne
hinter
Bergen
fern
天之崖
地之角
Am
Rande
des
Himmels,
am
Ende
der
Welt
知交半零落
Sind
treue
Freunde
halb
zerstreut
一瓢浊酒尽余欢
Ein
Schöpfer
trüben
Weins,
die
letzte
Freude
zu
genießen
今宵别梦寒
Heut
Nacht
wird
der
Abschiedstraum
kalt
sein
长亭外
古道边
Draußen
vor
dem
langen
Pavillon,
am
Rande
des
alten
Pfades
芳草碧连天
Wo
grünes
Gras
den
Himmel
säumt
问君此去几时来
Ich
frage
dich,
wann
kehrst
du
wieder
her?
来时莫徘徊
Wenn
du
kommst,
zögere
nicht
天之崖
地之角
Am
Rande
des
Himmels,
am
Ende
der
Welt
知交半零落
Sind
treue
Freunde
halb
zerstreut
人生难得是欢聚
Im
Leben
sind
frohe
Treffen
selten
nur
惟有别离多
Allein
Abschiede
gibt
es
viel
zu
sehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.