小野恵令奈 - 天使のヒミツ (off-vocal) - traduction des paroles en allemand




天使のヒミツ (off-vocal)
Das Geheimnis des Engels (Off-Vocal)
小悪魔ぶった天使
Ein Engel, der sich als kleiner Teufel gibt
ただの天使じゃいられないの
Ich kann nicht einfach nur ein Engel sein
キミの前で 羽根は見せらんない
Vor dir kann ich meine Flügel nicht zeigen
私だけの天使
Mein ganz persönlicher Engel
どうか一生バレませんように
Ich hoffe, es wird für immer unentdeckt bleiben
なんだか 恥ずかしいから ねぇ
Es ist mir irgendwie peinlich, also bitte
見抜かないで
Durchschaue mich nicht
待ち合わせ時間
Die Zeit unseres Treffens
ちょっと遅刻したワケは 聞いちゃダメだよ
Frag bloß nicht, warum ich mich ein wenig verspätet habe
ついつい、道案内とか、
Ich konnte nicht anders, als Leuten den Weg zu zeigen,
荷物持ってみたり、してたの・・・
ihnen mit ihrem Gepäck zu helfen, und so weiter...
優しさは地球を救う
Freundlichkeit rettet die Welt
そんなキモチを大事にしていマス
Dieses Gefühl ist mir sehr wichtig
でもでも 赤いリップ キミに言うの
Aber aber, mit rotem Lippenstift, sage ich dir
"お茶の誘い かわしてただけ・・・■"
"Ich habe nur deine Einladung zum Tee abgelehnt...■"
小悪魔ぶった天使
Ein Engel, der sich als kleiner Teufel gibt
ただの天使じゃいられないの
Ich kann nicht einfach nur ein Engel sein
キミの前で 羽根は見せらんない
Vor dir kann ich meine Flügel nicht zeigen
私だけの天使
Mein ganz persönlicher Engel
どうか一生バレませんように
Ich hoffe, es wird für immer unentdeckt bleiben
なんだか 恥ずかしいから ねぇ
Es ist mir irgendwie peinlich, also bitte
見抜かないで
Durchschaue mich nicht
あきれながらも
Obwohl du verärgert bist,
ちょっと心配してるキミが 愛しすぎるの
bist du auch ein wenig besorgt, und das liebe ich so an dir
ココロの中で ごめんね、って繰り返しながらの
In meinem Herzen wiederhole ich immer wieder "Entschuldige", während ich
ハミング
summe
意外と小悪魔好きでショ?!
Du magst doch eigentlich kleine Teufel, oder?!
分かってるから 言い出せなくなるの
Weil ich das weiß, kann ich es nicht aussprechen
きっときっと 何もかも見せたらキミは
Sicher, sicher, wenn ich dir alles zeigen würde, würdest du sagen
"なんか違ったみたい、ウソツキ?"
"Es ist irgendwie anders, als ich dachte, Lügnerin?"
恋に落ちた天使
Ein Engel, der sich verliebt hat
ただの天使じゃいられなくて
Ich kann nicht einfach nur ein Engel sein
キミのハート 矢をチクって打つ
Ich schieße einen Pfeil in dein Herz
キミだけの小悪魔
Dein ganz persönlicher kleiner Teufel
神様にキラわれちゃったって
Auch wenn mich Gott dafür verabscheuen würde
やっぱり やめられないみたい
scheint es, als könnte ich nicht damit aufhören
小悪魔ぶった天使
Ein Engel, der sich als kleiner Teufel gibt
ただの天使じゃいられないの
Ich kann nicht einfach nur ein Engel sein
キミの前で 羽根は見せらんない
Vor dir kann ich meine Flügel nicht zeigen
私だけの天使
Mein ganz persönlicher Engel
どうか一生バレませんように
Ich hoffe, es wird für immer unentdeckt bleiben
なんだか 恥ずかしいから ねぇ
Es ist mir irgendwie peinlich, also bitte
見抜かないで
Durchschaue mich nicht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.