Paroles et traduction en allemand 小魂 - 多情游
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
听光阴
借山河入酒
Höre,
wie
die
Zeit
sich
Flüsse
und
Berge
zum
Wein
leiht,
醉一盏
倾世的风流
betrinke
dich
an
einem
Becher
unvergleichlicher
Eleganz.
小楼重逢有故友
高阁之上拜王侯
Im
kleinen
Turm
treffen
wir
alte
Freunde,
auf
hohem
Pavillon
huldigen
wir
Fürsten,
这天地一梦便到春秋
diese
Welt
– ein
Traum,
der
bis
zum
Frühling
und
Herbst
reicht.
趁此间年少
长夜月色也温柔
Während
wir
noch
jung
sind,
ist
die
lange
Nacht
und
das
Mondlicht
sanft,
相约去湖上一叶舟
verabreden
wir
uns
für
ein
Boot
auf
dem
See.
打趣着知己好友
笑倒在船头
Wir
scherzen
mit
vertrauten
Freunden,
lachen,
bis
wir
vornüber
ins
Boot
fallen,
荷花香浸透了衣袖
der
Duft
der
Lotusblüten
durchtränkt
unsere
Ärmel.
纵此生的光景
此时意趣难再有
Auch
wenn
die
schönen
Momente
dieses
Lebens,
so
voller
Freude,
kaum
wiederkehren,
难得是心有灵犀的通透
ist
es
selten,
so
viel
Seelenverwandtschaft
zu
finden.
这万千星辰
胜似过白头
Diese
tausend
Sterne
sind
schöner
als
ein
langes
Leben,
论至交
情与义两长留
wahre
Freundschaft,
Liebe
und
Treue
bleiben
lang
bestehen.
是岁月多情的杯酒
Es
ist
der
liebliche
Becher
Wein
des
Lebens,
倾一世快意和风流
der
ein
Leben
voller
Freude
und
Leidenschaft
schenkt.
人间醉倒有故友
是非拍剑觑王侯
In
der
Welt
finde
ich
berauscht
alte
Freunde,
mit
dem
Schwert
fordere
ich
Fürsten
heraus,
这天地如何不算温柔
wie
könnte
diese
Welt
nicht
sanft
sein?
趁此间年少
长夜月色也如旧
Während
wir
noch
jung
sind,
ist
die
lange
Nacht,
das
Mondlicht
wie
immer,
相约去登繁华高楼
verabreden
wir
uns,
den
prächtigen,
hohen
Turm
zu
besteigen.
斜倚着知己好友
说山河锦绣
An
vertraute
Freunde
gelehnt,
sprechen
wir
von
Flüssen,
Bergen
und
prächtiger
Landschaft,
而烟火照亮了眼眸
und
das
Feuerwerk
erleuchtet
unsere
Augen.
纵此生的光景
此时意趣难再有
Auch
wenn
die
schönen
Momente
dieses
Lebens,
so
voller
Freude,
kaum
wiederkehren,
难得是心有灵犀的通透
ist
es
selten,
so
viel
Seelenverwandtschaft
zu
finden.
这万千星辰
胜似过白头
Diese
tausend
Sterne
sind
schöner
als
ein
langes
Leben,
论至交
情与义两长留
wahre
Freundschaft,
Liebe
und
Treue
bleiben
lang
bestehen.
纵此生的情义
此时至交再难有
Auch
wenn
die
Freundschaften
dieses
Lebens,
und
die
Vertrautheit,
kaum
wiederkehren,
难得是一见如故的通透
so
selten
ist
diese
Vertrautheit
auf
den
ersten
Blick.
人世路漫长
能相携而走
Der
Weg
des
Lebens
ist
lang,
doch
wir
können
ihn
gemeinsam
gehen,
待百年生死也可同游
und
selbst
nach
hundert
Jahren,
in
Leben
und
Tod,
können
wir
zusammen
reisen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 南岐, Cc
Album
多情游
date de sortie
17-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.